采莲曲  
萧纲[南北朝]
极简播放
诵读客栈,风轻云淡 songduke.com

 
311
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
南北朝诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
南北朝诗萧纲仲夏
采莲曲
萧纲[南北朝]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:40
晚日照空矶,采莲承晚晖。

风起湖难渡,莲多采未稀。

棹动芙蓉落,船移白鹭飞。

荷丝傍绕腕,菱角远牵衣。

顶部
向上
向下
底部

译文

落日映照在水边的礁石上,采莲女沐浴在余晖中。

风起时湖面划动很困难,莲子太多采了也不见稀少。

木桨摇动,时而有荷花瓣落下,小船慢慢移动旁边偶有白鹭飞过。

荷丝绕上采莲人手腕,菱角会牵扯着衣襟。


注释

矶:水边突出的岩石或石滩。

棹:划船的一种工具,形状和桨差不多。

傍:依附。


简析

  《采莲曲》是一首五言古诗。诗的前两句展现了夕阳余晖洒落在空旷的矶石上的宁静美景,而采莲人则在这温柔的晚晖中劳作;三四句通过“风起”的自然变化,增加采莲的难度,但采莲人的收获依然丰富;五六句的动态描写极为精妙;末两句细腻描绘了采莲人与自然环境的亲密接触。整首诗通过对采莲场景的细腻描绘,不仅展现了自然之美,也传达出人与自然和谐共生的美好愿景,显示出劳动人民的勤劳与乐观精神。


赏析

  《采莲曲》是乐府诗旧题,内容多描写江南一带水国风光,采莲女娃劳动生活情态,以及她们对纯洁爱情的追求等。


  此诗的起首二句中,用了两个“晚”字,强调了一种特定时间背景:笼罩着软和恬静夕阳余辉的傍晚——一个最能引起人的情思,让人沉浸的时刻。“风起”二名转入采莲的描写,从“难渡”中透露出采莲女柔弱纤细的形象。“棹动”二名描绘的采莲场面只有两笔写实的白描:采莲的小船在荷丛中穿过,桨儿不时碰落盛开的莲花,一瓣瓣地飞落湖中,惊起了安详地栖息着的只只白鹭,打破了它们的宁静世界。末二句借物写情,别有一种趣味:采莲人欲归了,可是荷丝缠绕着她的柔腕,菱角又牵拽着她的衣裙。实际上是作者留恋这环境,故借采莲人写同。拟人手法运用十分巧妙,全诗情韵顿生。


编辑于:2025-05-24 21:54:46
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00