临江仙·送宇文德和被召赴行在所  
张元干[宋代]
极简播放
在诵读客栈,听远古的声音 songduke.com

 
19
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
宋词
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
宋词张元干
临江仙·送宇文德和被召赴行在所
张元干[宋代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:60
露坐榕阴须痛饮,从渠叠鼓频催。暮山新月两徘徊。离愁秋水远,醉眼晓帆开。

泛宅浮家游戏去,流行坎止忘怀。江边鸥鹭莫相猜。上林消息好,鸿雁已归来。

顶部
向上
向下
底部

译文

在榕树的绿荫下露天而坐,应当尽情地痛饮一番,任由那密集的鼓声不断地催促。傍晚的山峦和初升的新月,好像都在那里来回地徘徊。离别的愁绪如同那悠悠的秋水一样,绵延而深远,带着醉意的双眼,看着清晨的船帆缓缓展开。

我将以船为家,自由自在地漂泊游玩,一切顺应自然,走到哪里算哪里,把所有的烦恼忧愁都抛诸脑后。江边的鸥鹭啊,请不要对我心存疑虑。朝廷那边传来了好消息,就如同当初大雁带回了苏武的消息一样,或许我也能有被重用的机会了。


注释

①上林:即上林苑,古代宫苑,秦汉时都有上林苑,这里指行在之所。

②鸿雁:汉苏武系于匈奴,汉昭帝使者至匈奴,匈奴诡称苏武已死。使者对单于说,天子在上林苑射中一只大雁,脚上绑着苏武写的一封信,匈奴才把苏武还给汉朝。


简析

  《临江仙·送宇文德和被召赴行在所》是一首送别词。词的上片写送别的情景。词人的朋友宇文德和被召赴行在所,词人为他饯行,坐在榕树之阴,痛饮美酒,以壮其行;下片化愁为慰,友人被召赴行,词人对他寄予殷切的希望,也许可以为抗金贡献力量,现在友人全家都欢欢乐乐地走了,江上行船要忘掉一切疑虑。整首词襟怀坦白、眼界开阔,忧国之意常现于笔端,虽为送别之词,却未写一般的离愁别绪,政治上的志同道合使全词充溢着浩然正气和豪放之情。


赏析

  这是一首送别词。上片写送别的情景。词人的朋友宇文德和被召赴行在所,词人为他饯行,坐在榕树之阴,痛饮美酒,以壮其行。二人依依难舍,全然没有顾及到叠鼓频催,促人登舟。二人一直饮到暮色苍茫新月已经悄悄地徘徊于山巅。离愁缕缕,有如秋水,二人不忍遽别。友情之深,留恋之意尽在不言之中,场面由热烈而渐次清静,又为二人留下许多畅叙衷肠的机会。由月上暮山,到次日天明,晓帆将开,二人皆已醉意朦胧,纵然难舍,也到了不得不分手的时候。


  换头,化愁为慰,友人被召赴行,词人对他寄予殷切的希望,也许可以为抗金贡献力量,现在友人全家都欢欢乐乐地走了,江上行船要忘掉一切疑虑,江边的鸥鹭也不要猜疑。最后他借苏轼鸿雁归来的典故说明南宋朝廷的形势是好的,此去也许会一帆风顺。词人和他的友人都是主战派,当时秦桧之流为了卖国求荣,陷害了许多爱国大臣,鉴于宇文德和被召、吉凶未卜,尚有隐忧,故词人写词鼓励他、宽慰他,同时也把抗金的希望寄托在他身上。词人襟怀坦白,眼界开阔,忧国之意常现于笔端,虽为送别之词,却未写一般的离愁别绪,政治上的志同道合使全词充溢着浩然正气和豪放之情。


编辑于:2025-05-25 16:49:52
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00