置顶标签:
0
标签1:
0
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
张元干《临江仙·送宇文德和被召赴行在所》
标题注音:
zhāng yuán gān lín jiāng xiān · sòng yǔ wén dé hé bèi zhào fù háng zài suǒ
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
音对译:
否
是
字幕:
注音:
lù zuò róng yīn xū tòng yǐn cóng qú dié gǔ pín cuī mù shān xīn yuè liǎng pái huái lí chóu qiū shuǐ yuǎn zuì yǎn xiǎo fān kāi fàn zhái fú jiā yóu xì qù liú xíng kǎn zhǐ wàng huái jiāng biān ōu lù mò xiāng cāi shàng lín xiāo xī hǎo hóng yàn yǐ guī lái
正文:
露坐榕阴须痛饮,从渠叠鼓频催。暮山新月两徘徊。离愁秋水远,醉眼晓帆开。<br /> 泛宅浮家游戏去,流行坎止忘怀。江边鸥鹭莫相猜。上林消息好,鸿雁已归来。
译文:
在榕树的绿荫下露天而坐,应当尽情地痛饮一番,任由那密集的鼓声不断地催促。傍晚的山峦和初升的新月,好像都在那里来回地徘徊。离别的愁绪如同那悠悠的秋水一样,绵延而深远,带着醉意的双眼,看着清晨的船帆缓缓展开。<br /> 我将以船为家,自由自在地漂泊游玩,一切顺应自然,走到哪里算哪里,把所有的烦恼忧愁都抛诸脑后。江边的鸥鹭啊,请不要对我心存疑虑。朝廷那边传来了好消息,就如同当初大雁带回了苏武的消息一样,或许我也能有被重用的机会了。
注释:
①上林:即上林苑,古代宫苑,秦汉时都有上林苑,这里指行在之所。<br /> ②鸿雁:汉苏武系于匈奴,汉昭帝使者至匈奴,匈奴诡称苏武已死。使者对单于说,天子在上林苑射中一只大雁,脚上绑着苏武写的一封信,匈奴才把苏武还给汉朝。
创作背景:
简介出处:
鉴赏、赏析:
这是一首送别词。上片写送别的情景。词人的朋友宇文德和被召赴行在所,词人为他饯行,坐在榕树之阴,痛饮美酒,以壮其行。二人依依难舍,全然没有顾及到叠鼓频催,促人登舟。二人一直饮到暮色苍茫新月已经悄悄地徘徊于山巅。离愁缕缕,有如秋水,二人不忍遽别。友情之深,留恋之意尽在不言之中,场面由热烈而渐次清静,又为二人留下许多畅叙衷肠的机会。由月上暮山,到次日天明,晓帆将开,二人皆已醉意朦胧,纵然难舍,也到了不得不分手的时候。<br /> <br /> 换头,化愁为慰,友人被召赴行,词人对他寄予殷切的希望,也许可以为抗金贡献力量,现在友人全家都欢欢乐乐地走了,江上行船要忘掉一切疑虑,江边的鸥鹭也不要猜疑。最后他借苏轼鸿雁归来的典故说明南宋朝廷的形势是好的,此去也许会一帆风顺。词人和他的友人都是主战派,当时秦桧之流为了卖国求荣,陷害了许多爱国大臣,鉴于宇文德和被召、吉凶未卜,尚有隐忧,故词人写词鼓励他、宽慰他,同时也把抗金的希望寄托在他身上。词人襟怀坦白,眼界开阔,忧国之意常现于笔端,虽为送别之词,却未写一般的离愁别绪,政治上的志同道合使全词充溢着浩然正气和豪放之情。
简析:
《临江仙·送宇文德和被召赴行在所》是一首送别词。词的上片写送别的情景。词人的朋友宇文德和被召赴行在所,词人为他饯行,坐在榕树之阴,痛饮美酒,以壮其行;下片化愁为慰,友人被召赴行,词人对他寄予殷切的希望,也许可以为抗金贡献力量,现在友人全家都欢欢乐乐地走了,江上行船要忘掉一切疑虑。整首词襟怀坦白、眼界开阔,忧国之意常现于笔端,虽为送别之词,却未写一般的离愁别绪,政治上的志同道合使全词充溢着浩然正气和豪放之情。
诵读客说:
音频地址:
./yp/宋词/张元干-临江仙·送宇文德和被召赴行在所.mp3
体裁代码:
44
作者代码:
1109100
体裁排序代码:
110910000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
3043