翠鸟诗  
蔡邕[两汉]
极简播放
诵读客栈,风轻云淡 songduke.com

 
559
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
汉诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
汉诗蔡邕
翠鸟诗
蔡邕[两汉]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:50
庭陬有若榴,绿叶含丹荣。

翠鸟时来集,振翼修形容。

回顾生碧色,动摇扬缥青。

幸脱虞人机,得亲君子庭。

驯心托君素,雌雄保百龄。

顶部
向上
向下
底部

创作背景、简介

汉灵帝光和元年(公元178年),蔡邕上书言事,得罪将作大匠杨球,受诬而远徒五原。其间遭到杨球两次未得逞的暗害。次年遇赦,获准回陈留。又因不满五原太守王智为之饯行时所表现出的挥霍、献媚行为,遭王智暗算。由于横祸环生,蔡邕不得已亡命江海寄身吴会。此诗应是蔡邕到吴会后所写,反映了他遭遇迫害,幸脱罗网的心情。


译文

庭院一角有株石榴树,绿叶间掩露着红花。

这时飞来一只翠鸟,扇动翅膀梳理羽毛。

看上去榴树生出了碧色,跳跃时榴树又闪出青白色光芒。

万幸逃脱了虞人的弓箭,亲自来到君子的院庭。

驯良的心得到心地善良的人保护,就可以雌雄平安,共度一生。


注释

庭陬:庭院内的角落。陬,角落。

若榴:即石榴。榴,一作“留”。

丹荣:红色的花。

修:修饰,整理。

形容:一作“容形”,身体容颜,此指羽毛。

动摇:跳跃。

缥青:淡青色。

虞人,古时掌管山泽苑囿和田猎的官员,此特指狩猎者。

机:机关。

亲:近,临。

驯:善良,驯服。

素:通“愫”,真情,诚心。


简析

  《翠鸟诗》是一首五言古诗。这首诗运用传统的比兴手法,先是描写翠鸟气定神闲的姿态和周围富有生机的环境,接着笔锋一转,以拟人的手法叙述翠鸟避祸的故事,末两句则表明翠鸟所希求的平和安逸的处境,其实就是身遭乱离之世的文士全身、远害的企望。全诗以物喻人,寄慨遥深,诗中所传达出的隐痛具有鲜明的时代特征。


赏析

  “庭陬有若榴,绿叶含丹荣。”开篇先写可爱的石榴树,说庭院的一角有棵石榴树,碧绿的叶子间点缀着火红火红的石榴花。这些都是美好的环境:静静的庭院,绿绿的树叶,红红的石榴花。也正是良禽喜择的地方。

于是“翠鸟时来集,振翼修形容。”绝好的环境引得翠鸟常常飞至,一群群翠鸟在红绿相映的枝头,振动翅膀,不停地修饰着自己的衣容形体。多么自在,多么平和。

  “回顾生碧色,动摇扬缥青。”忙碌整容的翠鸟回顾身后,一片碧绿映入眼内,顿时大自然的舒适感、安全感倍生。兴奋之余,挥动双翼,碧绿丛中又泛出耀眼的青白色。这里写出石榴树叶、花的环境美,也描述出翠鸟在美好环境中的心境美。

  翠鸟之所以会如此自得其乐,因为来到此地,“幸脱虞人机,得亲君子庭。”鸟除天敌以外,还要时时警惕猎人的追捕。这里,翠鸟以逃脱猎人的弓弩而庆幸,因而能有机会飞至君子的庭院里。来到宁静、美丽、和平的君子家的庭院,这样才能“驯心托君素,雌雄保百龄。“驯心托君素”说的是“一颗善良的心相托给那洁而纯的君子”,不必时时提心吊胆,不必刻刻小心谨慎,不必担心天敌,不必担心人祸。如此生活,则可使得雌与雄翠鸟双双得到长生了。

  写翠鸟,就是写人,亦可认为写作者自身。写翠鸟入君子庭院,亦即写作者的愿望,希望能寻求一个安定的环境,避开危机,安然享受大自然赋予的生活。

  该诗取五言形式,有的诗句颇为工整,如“回顾生碧色,动摇扬缥青”等,是东汉文人五言诗里的佳作。全诗以物喻人,借鸟言情,写得含蓄,但也贴切、自然。


编辑于:2025-05-27 14:26:37
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00