清平乐·孤花片叶  
纳兰性德[清代]
极简播放
诵读客栈,风轻云淡 songduke.com

 
58
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
清词
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
清词纳兰性德
清平乐·孤花片叶
纳兰性德[清代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:46
孤花片叶,断送清秋节。寂寂绣屏香篆灭,暗里朱颜消歇。

谁怜散髻吹笙,天涯芳草关情。懊恼隔帘幽梦,半床花月纵横。

顶部
向上
向下
底部

译文

一朵孤单的花、一片孤零的叶子,就这样送走了清冷的清秋时节。寂静无声中,绣屏旁篆香已经熄灭,暗地里青春容颜也在渐渐消逝。

有谁会怜惜,解散发髻饮酒的我,天涯的芳草总是牵惹着我的情怀。懊恼的是,隔着帘子,那幽梦总是断断续续,半床的花影与月色交错纵横。


注释

香篆:即篆香,形似篆文之香。

散髻:即解散发髻。据言此为一种发式,由南朝齐王俭所创。

吹笙:指饮酒。

关情:动情、牵惹情怀。唐陆龟蒙《又酬袭美次韵》:“酒香偏入梦,花落又关情。”


简析

  词的上片先点明正处清秋时节,接着进一步渲染了室内的寂静与冷清,说女子因思念或忧愁而容颜渐老、青春不再;下片先说昔日欢聚时的美好情景,但如今只能独自面对天涯的芳草,寄托无尽的相思之情,结末将笔触转向梦境与现实交织的迷离状态。这首词是为抒写清秋懊恼之情怀;但其情婉而隐,词中将深隐的愁情具象化,极其迷离惝恍、空灵含婉。


编辑于:2025-05-27 16:53:51
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00