送客之江西  
郑锡[唐代]
极简播放
诵读客栈,古今笑谈 songduke.com

 
16
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
唐诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
唐诗郑锡
送客之江西
郑锡[唐代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:40
乘轺奉紫泥,泽国渺天涯。

九派春潮满,孤帆暮雨低。

草深莺断续,花落水东西。

更有高堂处,知君路不迷。

顶部
向上
向下
底部

译文

友人你乘坐着轻便的马车,奉命带着皇帝的诏书,要前往那遥远渺茫的水乡泽国。

春天,长江的九条支流春潮涌动,水势充沛,而你就像那江面上的一叶孤帆,在傍晚的细雨中缓缓前行。

沿途草丛幽深,黄莺的叫声时断时续,落花随着水流四处飘散。

你此去还有高堂父母在的地方,我知道你不会迷失道路,定会顺利抵达。


注释

轺(yáo): 古代轻便的小马车。

派:水的支流,此处指长江的支流。


简析

  《送客之江西》是一首五言古诗,诗的前两句说明诗人此行的使命和去向;三四句设想在大江中行船的情景;五六句从细处落笔,写出江南的春光美、春意浓;后两句说到此行尚可顺道省觐父母,当不致因留连风光而耽误行程。此诗有别于一般送别诗低沉、哀伤的情调,而洋溢着欢欣的感情。


赏析

  对于行人来说,在春光明媚时节奉使江南,是一次游历的好机会,况且又可以顺路探亲,一举两得,实乃好事。故这首诗里没有一般送行诗中常见的那种沉郁、缠绵的情调。


  一、二两句说明他此行的使命和去向。轺,使者乘坐的车辆。紫泥,古人书信用泥封,泥上加盖印章,皇帝的诏书用紫泥,这里即指诏书。第一句等于说:他是奉朝廷之命去出使的。去的地方是“泽国渺天涯”,是到那遥远的水乡泽国去。


  唐代从长安到江西,先走陆路,经商洛,出武关,到襄阳,然后即可乘船,经汉水,下长江。“九派春潮满,孤帆暮雨低”,三、四句设想他在大江中行船的情景。九派,长江流至九江,分成九道支流,所谓“江到浔阳九派分”(皇甫冉诗句)。春天桃花水发,长江水位很高,看上去好象置身于水的世界一样。“九派春潮满”,虽然不加夸张,但春潮涌动,江水浩渺的景象历历在目。而在这浩瀚无边的水的世界里,一叶孤舟正在暮雨中缓缓飘浮。江面的阔大正衬托出行人的孤单。诗人没有正面抒写自己的别情,而别情已在景中。这一联对仗工整,状物入微。沈德潜说:“著雨则帆重,体物之妙,在一低字。”(《唐诗别裁》卷十一)


  “草深莺断续,花落水东西”,上一联是从大处着眼,这一联是从细处落笔;上一联侧重于行程,这一联则侧重于玩赏。江南的春光美,江南的春意浓。南朝梁文学家丘迟在代临川王写的《与陈伯之书》里曾这样写道:“暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞。”以故乡的春色规劝当时为北魏效力的陈伯之归降,而且终于达到了目的。江南春的魅力,由此可见一斑。“草深”二句,正是化用了梁朝丘迟的文句,但显得更为流畅明丽。


  最后两句说到此行尚可顺道省觐父母,当不致因留连风光而耽误行程。全诗写得轻快流丽,富有生气,乃送别诗中的佳作。


编辑于:2025-05-04 23:24:54
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00      ·     录制于:2025年5月5日