拼音
                                                                            译文
                                                                            音对译
                                                                            生成图片                        
                        字数:526
                    
                    
                          吾恒恶世之人,不知推己之本,而乘物以逞,或依势以干非其类,出技以怒强,窃时以肆暴,然卒迨于祸。有客谈麋、驴、鼠三物,似其事,作《三戒》。
  临江之麋
  临江之人畋,得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒,怛之。自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善,然时啖其舌。
  三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上,麋至死不悟。
  黔之驴
  黔无驴,有好事者船载以入,至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神。蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然,莫相知。
  他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者。益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。
  噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能,向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取;今若是焉,悲夫!
  永某氏之鼠
  永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子;鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。
  由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之馀也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
  数岁,某氏徙居他州;后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类,恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
  呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!                        
 
                     
                    wú héng wù shì zhī rén bù zhī tuī jǐ zhī běn ér chéng wù yǐ chěng huò yī shì yǐ gān fēi qí lèi chū jì yǐ nù qiáng qiè shí yǐ sì bào rán zú dài yú huò yǒu kè tán mí lǘ shǔ sān wù sì qí shì zuò sān jiè 
    lín jiāng zhī mí 
    lín jiāng zhī rén tián dé mí ní xù zhī rù mén qún quǎn chuí xián yáng wěi jiē lái qí rén nù dá zhī zì shì rì bào jiù quǎn xí shì zhī shǐ wù dòng shāo shǐ yǔ zhī xì jī jiǔ quǎn jiē rú rén yì mí ní shāo dà wàng jǐ zhī mí yě yǐ wéi quǎn liáng wǒ yǒu dǐ chù yǎn pū yì xiá quǎn wèi zhǔ rén yǔ zhī fǔ yǎng shèn shàn rán shí dàn qí shé 
    sān nián mí chū mén jiàn wài quǎn zài dào shèn zhòng zǒu yù yǔ wéi xì wài quǎn jiàn ér xǐ qiě nù gòng shā shí zhī láng jí dào shàng mí zhì sǐ bú wù 
    qián zhī lǘ 
    qián wú lǘ yǒu hào shì zhě chuán zài yǐ rù zhì zé wú kě yòng fàng zhī shān xià hǔ jiàn zhī páng rán dà wù yě yǐ wéi shén bì lín jiān kuī zhī shāo chū jìn zhī yìn yìn rán mò xiāng zhī 
    tā rì lǘ yì míng hǔ dà hài yuǎn dùn yǐ wéi qiě shì jǐ yě shèn kǒng rán wǎng lái shì zhī jué wú yì néng zhě yì xí qí shēng yòu jìn chū qián hòu zhōng bù gǎn bó shāo jìn yì xiá dàng yǐ chōng mào lǘ bú shèng nù tí zhī hǔ yīn xǐ jì zhī yuē jì zhǐ cǐ ěr yīn tiào liáng dà hǎn㘎duàn qí hóu jìn qí ròu nǎi qù 
    yī xíng zhī páng yě lèi yǒu dé shēng zhī hóng yě lèi yǒu néng xiàng bù chū qí jì hǔ suī měng yí wèi zú bù gǎn qǔ jīn ruò shì yān bēi fú 
    yǒng mǒu shì zhī shǔ 
    yǒng yǒu mǒu shì zhě wèi rì jū jì yì shèn yǐ wéi jǐ shēng suì zhí zǐ shǔ zǐ shén yě yīn ài shǔ bú xù māo quǎn jìn tóng wù jī shǔ cāng lǐn páo chú xī yǐ zì shǔ bú wèn 
    yóu shì shǔ xiāng gào jiē lái mǒu shì bǎo shí ér wú huò mǒu shì shì wú wán qì yí wú wán yī yǐn shí dà shuài shǔ zhī yú yě zhòu léi léi yǔ rén jiān xíng yè zé qiè niè dòu bào qí shēng wàn zhuàng bù kě yǐ qǐn zhōng bú yàn 
    shù suì mǒu shì xǐ jū tā zhōu hòu rén lái jū shǔ wéi tài rú gù qí rén yuē shì yīn lèi è wù yě dào bào yóu shèn qiě hé yǐ zhì shì hū zāi jiǎ wǔ liù māo hé mén chè wǎ guàn xué gòu tóng luó bǔ zhī shā shǔ rú qiū qì zhī yǐn chù chòu shù yuè nǎi yǐ 
    wū hū bǐ yǐ qí bǎo shí wú huò wéi kě héng yě zāi
                    柳宗元《三戒》
                    liǔ zōng yuán sān jiè
                    1
00:00:00,000 --> 00:00:07,600
柳宗元《三戒》
2
00:00:07,600 --> 00:00:27,133
吾恒恶世之人,不知推己之本,而乘物以逞,或依势以干非其类,出技以怒强,窃时以肆暴,然卒迨于祸。
3
00:00:27,133 --> 00:00:36,800
有客谈麋、驴、鼠三物,似其事,作《三戒》。
4
00:00:36,800 --> 00:00:41,000
临江之麋
5
00:00:41,000 --> 00:00:46,566
临江之人畋,得麋麑,畜之。
6
00:00:46,566 --> 00:00:52,133
入门,群犬垂涎,扬尾皆来。
7
00:00:52,133 --> 00:00:55,366
其人怒,怛之。
8
00:00:55,366 --> 00:01:04,000
自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏。
9
00:01:04,000 --> 00:01:07,633
积久,犬皆如人意。
10
00:01:07,633 --> 00:01:17,533
麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。
11
00:01:17,533 --> 00:01:25,466
犬畏主人,与之俯仰甚善,然时啖其舌。
12
00:01:25,466 --> 00:01:33,833
三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。
13
00:01:33,833 --> 00:01:47,766
外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上,麋至死不悟。
14
00:01:47,766 --> 00:01:50,366
黔之驴
15
00:01:50,366 --> 00:02:00,333
黔无驴,有好事者船载以入,至则无可用,放之山下。
16
00:02:00,333 --> 00:02:05,533
虎见之,庞然大物也,以为神。
17
00:02:05,533 --> 00:02:14,566
蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然,莫相知。
18
00:02:14,566 --> 00:02:24,600
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。
19
00:02:24,600 --> 00:02:29,233
然往来视之,觉无异能者。
20
00:02:29,233 --> 00:02:35,400
益习其声,又近出前后,终不敢搏。
21
00:02:35,400 --> 00:02:41,833
稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。
22
00:02:41,833 --> 00:02:48,166
虎因喜,计之曰:“技止此耳!”
23
00:02:48,166 --> 00:02:55,900
因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。
24
00:02:55,900 --> 00:02:57,133
噫!
25
00:02:57,133 --> 00:03:10,866
形之庞也类有德,声之宏也类有能,向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取
26
00:03:10,866 --> 00:03:16,966
今若是焉,悲夫!
27
00:03:16,966 --> 00:03:20,333
永某氏之鼠
28
00:03:20,333 --> 00:03:25,566
永有某氏者,畏日,拘忌异甚。
29
00:03:25,566 --> 00:03:28,566
以为己生岁直子
30
00:03:28,566 --> 00:03:37,133
鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。
31
00:03:37,133 --> 00:03:41,633
仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。
32
00:03:41,633 --> 00:03:48,800
由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。
33
00:03:48,800 --> 00:03:57,566
某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之馀也。
34
00:03:57,566 --> 00:04:08,033
昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
35
00:04:08,033 --> 00:04:12,133
数岁,某氏徙居他州
36
00:04:12,133 --> 00:04:16,633
后人来居,鼠为态如故。
37
00:04:16,633 --> 00:04:22,766
其人曰:“是阴类,恶物也,盗暴尤甚。
38
00:04:22,766 --> 00:04:26,400
且何以至是乎哉?”
39
00:04:26,400 --> 00:04:40,266
假五六猫,阖门撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
40
00:04:40,266 --> 00:04:41,600
呜呼!
41
00:04:41,600 --> 00:04:47,200
彼以其饱食无祸为可恒也哉!
                    
                    
                        
                吾恒恶世之人,不知推己之本,而乘物以逞,或依势以干非其类,出技以怒强,窃时以肆暴,然卒迨于祸。有客谈麋、驴、鼠三物,似其事,作《三戒》。
                我常常厌恶世上的人,不知道推究自己的根本,却凭借外物来放纵自己;有的依靠势力去冒犯不同类的事物,有的显露技艺去激怒强者,有的窃取时机去放肆施暴,然而最终都会遭到灾祸。有位客人谈起麋、驴、鼠三种动物,(它们的遭遇)和这类人事相似,因此我写了《三戒》。
            
                临江之人畋,得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒,怛之。自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善,然时啖其舌。
 
                临江有个打猎的人,捉到一只幼麋,养了起来。刚进门,一群狗流着口水,摇着尾巴都跑了过来。那人发怒,呵斥狗们。从此每天抱着幼麋靠近狗,常常让狗看(幼麋),让它们不要乱动,渐渐让狗和幼麋一起玩耍。时间久了,狗都顺从主人的意思。幼麋渐渐长大,忘了自己是麋,认为狗确实是自己的朋友,(和狗)碰撞、仰卧(嬉戏),越来越亲近。狗害怕主人,和幼麋相处得很融洽,但时常舔着舌头(馋得发痒)。  
 
            
                三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上,麋至死不悟。
 
                三年后,这只麋走出家门,看见路上有很多外面的狗,跑过去想和它们玩耍。外面的狗看见它,又高兴又愤怒,一起把它咬死吃掉了,(麋的尸体)乱七八糟地躺在路上,麋到死都不明白(为什么)。  
 
            
                黔无驴,有好事者船载以入,至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神。蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然,莫相知。
 
                黔地没有驴,有个喜欢多事的人用船运了一头驴进去,运到后却没什么用处,就把它放到山下。老虎看见它,(觉得是)庞大的怪物,把它当作神物。(老虎)躲在树林里偷看它,渐渐出来靠近它,小心谨慎的样子,不知道它是什么东西。  
 
            
                他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者。益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。
 
                有一天,驴叫了一声,老虎非常害怕,远远逃走,认为(驴)将要咬自己,十分恐惧。但(老虎)来来往往观察它,觉得(它)没有什么特殊的本领。渐渐习惯了它的叫声,又靠近它,在它前后出没,终究不敢扑上去。(老虎)渐渐靠近,更加随便,碰撞、倚靠、冲撞、冒犯驴,驴忍不住发怒,用蹄子踢老虎。老虎于是高兴起来,心里盘算着:“(它的)本领不过这样罢了!”于是跳跃着大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃光它的肉,才离开。  
 
            
                噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能,向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取;今若是焉,悲夫!
 
                唉!(驴)外形庞大好像很有德行,声音洪亮好像很有本领,当初如果不显露它的本领,老虎即使凶猛,因疑虑畏惧,终究不敢攻取它;如今像这样(送死),真是可悲啊!  
 
            
                永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子;鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。
 
                永州有个某人,害怕触犯日辰禁忌,禁忌特别多。(他)认为自己出生的年份正当子年;鼠,是子年的生肖神,因此喜爱老鼠,不养猫狗,禁止仆人打老鼠。粮仓、厨房,都任凭老鼠放纵(活动),从不干涉。  
 
            
                由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之馀也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
 
                因此老鼠互相转告,都来到某人家里,吃饱喝足却没有灾祸。某人家里没有完整的器具,衣架上没有完整的衣服,吃喝大多是老鼠剩下的。白天(老鼠)成群结队和人一起行走,夜里就偷咬东西、争斗打闹,声音各种各样,让人无法入睡,(但某人)始终不觉得厌烦。  
 
            
                数岁,某氏徙居他州;后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类,恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
 
                几年后,某人搬到别的州去了;后来的人住进来,老鼠的行径还像从前一样。这人说:“这是阴邪的东西,是坏家伙,偷盗施暴特别厉害。况且怎么会到这种地步呢?”(他)借了五六只猫,关上门、拆毁瓦片、灌老鼠洞,雇仆人围捕老鼠,杀死的老鼠堆得像小山,扔到隐蔽的地方,臭味几个月才消散。  
 
                                 
                    
                    
                      我常常厌恶世上的人,不知道推究自己的根本,却凭借外物来放纵自己;有的依靠势力去冒犯不同类的事物,有的显露技艺去激怒强者,有的窃取时机去放肆施暴,然而最终都会遭到灾祸。有位客人谈起麋、驴、鼠三种动物,(它们的遭遇)和这类人事相似,因此我写了《三戒》。
  临江之麋  
  临江有个打猎的人,捉到一只幼麋,养了起来。刚进门,一群狗流着口水,摇着尾巴都跑了过来。那人发怒,呵斥狗们。从此每天抱着幼麋靠近狗,常常让狗看(幼麋),让它们不要乱动,渐渐让狗和幼麋一起玩耍。时间久了,狗都顺从主人的意思。幼麋渐渐长大,忘了自己是麋,认为狗确实是自己的朋友,(和狗)碰撞、仰卧(嬉戏),越来越亲近。狗害怕主人,和幼麋相处得很融洽,但时常舔着舌头(馋得发痒)。  
  三年后,这只麋走出家门,看见路上有很多外面的狗,跑过去想和它们玩耍。外面的狗看见它,又高兴又愤怒,一起把它咬死吃掉了,(麋的尸体)乱七八糟地躺在路上,麋到死都不明白(为什么)。  
  黔之驴  
  黔地没有驴,有个喜欢多事的人用船运了一头驴进去,运到后却没什么用处,就把它放到山下。老虎看见它,(觉得是)庞大的怪物,把它当作神物。(老虎)躲在树林里偷看它,渐渐出来靠近它,小心谨慎的样子,不知道它是什么东西。  
  有一天,驴叫了一声,老虎非常害怕,远远逃走,认为(驴)将要咬自己,十分恐惧。但(老虎)来来往往观察它,觉得(它)没有什么特殊的本领。渐渐习惯了它的叫声,又靠近它,在它前后出没,终究不敢扑上去。(老虎)渐渐靠近,更加随便,碰撞、倚靠、冲撞、冒犯驴,驴忍不住发怒,用蹄子踢老虎。老虎于是高兴起来,心里盘算着:“(它的)本领不过这样罢了!”于是跳跃着大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃光它的肉,才离开。  
  唉!(驴)外形庞大好像很有德行,声音洪亮好像很有本领,当初如果不显露它的本领,老虎即使凶猛,因疑虑畏惧,终究不敢攻取它;如今像这样(送死),真是可悲啊!  
  永某氏之鼠  
  永州有个某人,害怕触犯日辰禁忌,禁忌特别多。(他)认为自己出生的年份正当子年;鼠,是子年的生肖神,因此喜爱老鼠,不养猫狗,禁止仆人打老鼠。粮仓、厨房,都任凭老鼠放纵(活动),从不干涉。  
  因此老鼠互相转告,都来到某人家里,吃饱喝足却没有灾祸。某人家里没有完整的器具,衣架上没有完整的衣服,吃喝大多是老鼠剩下的。白天(老鼠)成群结队和人一起行走,夜里就偷咬东西、争斗打闹,声音各种各样,让人无法入睡,(但某人)始终不觉得厌烦。  
  几年后,某人搬到别的州去了;后来的人住进来,老鼠的行径还像从前一样。这人说:“这是阴邪的东西,是坏家伙,偷盗施暴特别厉害。况且怎么会到这种地步呢?”(他)借了五六只猫,关上门、拆毁瓦片、灌老鼠洞,雇仆人围捕老鼠,杀死的老鼠堆得像小山,扔到隐蔽的地方,臭味几个月才消散。  
  唉!它们以为饱食无忧的日子是可以长久的吗!
                      吾恒恶世之人,不知推己之本,而乘物以逞,或依势以干非其类,出技以怒强,窃时以肆暴,然卒迨于祸。有客谈麋、驴、鼠三物,似其事,作《三戒》。
  临江之麋
  临江之人畋,得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒,怛之。自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善,然时啖其舌。
  三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上,麋至死不悟。
  黔之驴
  黔无驴,有好事者船载以入,至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神。蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然,莫相知。
  他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者。益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。
  噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能,向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取;今若是焉,悲夫!
  永某氏之鼠
  永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子;鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。
  由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之馀也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
  数岁,某氏徙居他州;后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类,恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
  呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!
 
                    
                    顶部
                    
                    向上
                    
                    向下
                    
                    底部