置顶标签:
0
标签1:
0
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
柳宗元《三戒》
标题注音:
liǔ zōng yuán sān jiè
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
茶座背景图:
0
音对译:
否
是
字幕:
1 00:00:00,000 --> 00:00:07,600 柳宗元《三戒》 2 00:00:07,600 --> 00:00:27,133 吾恒恶世之人,不知推己之本,而乘物以逞,或依势以干非其类,出技以怒强,窃时以肆暴,然卒迨于祸。 3 00:00:27,133 --> 00:00:36,800 有客谈麋、驴、鼠三物,似其事,作《三戒》。 4 00:00:36,800 --> 00:00:41,000 临江之麋 5 00:00:41,000 --> 00:00:46,566 临江之人畋,得麋麑,畜之。 6 00:00:46,566 --> 00:00:52,133 入门,群犬垂涎,扬尾皆来。 7 00:00:52,133 --> 00:00:55,366 其人怒,怛之。 8 00:00:55,366 --> 00:01:04,000 自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏。 9 00:01:04,000 --> 00:01:07,633 积久,犬皆如人意。 10 00:01:07,633 --> 00:01:17,533 麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。 11 00:01:17,533 --> 00:01:25,466 犬畏主人,与之俯仰甚善,然时啖其舌。 12 00:01:25,466 --> 00:01:33,833 三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。 13 00:01:33,833 --> 00:01:47,766 外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上,麋至死不悟。 14 00:01:47,766 --> 00:01:50,366 黔之驴 15 00:01:50,366 --> 00:02:00,333 黔无驴,有好事者船载以入,至则无可用,放之山下。 16 00:02:00,333 --> 00:02:05,533 虎见之,庞然大物也,以为神。 17 00:02:05,533 --> 00:02:14,566 蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然,莫相知。 18 00:02:14,566 --> 00:02:24,600 他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。 19 00:02:24,600 --> 00:02:29,233 然往来视之,觉无异能者。 20 00:02:29,233 --> 00:02:35,400 益习其声,又近出前后,终不敢搏。 21 00:02:35,400 --> 00:02:41,833 稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。 22 00:02:41,833 --> 00:02:48,166 虎因喜,计之曰:“技止此耳!” 23 00:02:48,166 --> 00:02:55,900 因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。 24 00:02:55,900 --> 00:02:57,133 噫! 25 00:02:57,133 --> 00:03:10,866 形之庞也类有德,声之宏也类有能,向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取 26 00:03:10,866 --> 00:03:16,966 今若是焉,悲夫! 27 00:03:16,966 --> 00:03:20,333 永某氏之鼠 28 00:03:20,333 --> 00:03:25,566 永有某氏者,畏日,拘忌异甚。 29 00:03:25,566 --> 00:03:28,566 以为己生岁直子 30 00:03:28,566 --> 00:03:37,133 鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。 31 00:03:37,133 --> 00:03:41,633 仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。 32 00:03:41,633 --> 00:03:48,800 由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。 33 00:03:48,800 --> 00:03:57,566 某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之馀也。 34 00:03:57,566 --> 00:04:08,033 昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。 35 00:04:08,033 --> 00:04:12,133 数岁,某氏徙居他州 36 00:04:12,133 --> 00:04:16,633 后人来居,鼠为态如故。 37 00:04:16,633 --> 00:04:22,766 其人曰:“是阴类,恶物也,盗暴尤甚。 38 00:04:22,766 --> 00:04:26,400 且何以至是乎哉?” 39 00:04:26,400 --> 00:04:40,266 假五六猫,阖门撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。 40 00:04:40,266 --> 00:04:41,600 呜呼! 41 00:04:41,600 --> 00:04:47,200 彼以其饱食无祸为可恒也哉!
注音:
wú héng wù shì zhī rén bù zhī tuī jǐ zhī běn ér chéng wù yǐ chěng huò yī shì yǐ gān fēi qí lèi chū jì yǐ nù qiáng qiè shí yǐ sì bào rán zú dài yú huò yǒu kè tán mí lǘ shǔ sān wù sì qí shì zuò sān jiè lín jiāng zhī mí lín jiāng zhī rén tián dé mí ní xù zhī rù mén qún quǎn chuí xián yáng wěi jiē lái qí rén nù dá zhī zì shì rì bào jiù quǎn xí shì zhī shǐ wù dòng shāo shǐ yǔ zhī xì jī jiǔ quǎn jiē rú rén yì mí ní shāo dà wàng jǐ zhī mí yě yǐ wéi quǎn liáng wǒ yǒu dǐ chù yǎn pū yì xiá quǎn wèi zhǔ rén yǔ zhī fǔ yǎng shèn shàn rán shí dàn qí shé sān nián mí chū mén jiàn wài quǎn zài dào shèn zhòng zǒu yù yǔ wéi xì wài quǎn jiàn ér xǐ qiě nù gòng shā shí zhī láng jí dào shàng mí zhì sǐ bú wù qián zhī lǘ qián wú lǘ yǒu hào shì zhě chuán zài yǐ rù zhì zé wú kě yòng fàng zhī shān xià hǔ jiàn zhī páng rán dà wù yě yǐ wéi shén bì lín jiān kuī zhī shāo chū jìn zhī yìn yìn rán mò xiāng zhī tā rì lǘ yì míng hǔ dà hài yuǎn dùn yǐ wéi qiě shì jǐ yě shèn kǒng rán wǎng lái shì zhī jué wú yì néng zhě yì xí qí shēng yòu jìn chū qián hòu zhōng bù gǎn bó shāo jìn yì xiá dàng yǐ chōng mào lǘ bú shèng nù tí zhī hǔ yīn xǐ jì zhī yuē jì zhǐ cǐ ěr yīn tiào liáng dà hǎn㘎duàn qí hóu jìn qí ròu nǎi qù yī xíng zhī páng yě lèi yǒu dé shēng zhī hóng yě lèi yǒu néng xiàng bù chū qí jì hǔ suī měng yí wèi zú bù gǎn qǔ jīn ruò shì yān bēi fú yǒng mǒu shì zhī shǔ yǒng yǒu mǒu shì zhě wèi rì jū jì yì shèn yǐ wéi jǐ shēng suì zhí zǐ shǔ zǐ shén yě yīn ài shǔ bú xù māo quǎn jìn tóng wù jī shǔ cāng lǐn páo chú xī yǐ zì shǔ bú wèn yóu shì shǔ xiāng gào jiē lái mǒu shì bǎo shí ér wú huò mǒu shì shì wú wán qì yí wú wán yī yǐn shí dà shuài shǔ zhī yú yě zhòu léi léi yǔ rén jiān xíng yè zé qiè niè dòu bào qí shēng wàn zhuàng bù kě yǐ qǐn zhōng bú yàn shù suì mǒu shì xǐ jū tā zhōu hòu rén lái jū shǔ wéi tài rú gù qí rén yuē shì yīn lèi è wù yě dào bào yóu shèn qiě hé yǐ zhì shì hū zāi jiǎ wǔ liù māo hé mén chè wǎ guàn xué gòu tóng luó bǔ zhī shā shǔ rú qiū qì zhī yǐn chù chòu shù yuè nǎi yǐ wū hū bǐ yǐ qí bǎo shí wú huò wéi kě héng yě zāi
正文:
吾恒恶世之人,不知推己之本,而乘物以逞,或依势以干非其类,出技以怒强,窃时以肆暴,然卒迨于祸。有客谈麋、驴、鼠三物,似其事,作《三戒》。<br /> <br /> 临江之麋<br /> <br /> 临江之人畋,得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒,怛之。自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善,然时啖其舌。<br /> <br /> 三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上,麋至死不悟。<br /> <br /> 黔之驴<br /> <br /> 黔无驴,有好事者船载以入,至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神。蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然,莫相知。<br /> <br /> 他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者。益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。<br /> <br /> 噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能,向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取;今若是焉,悲夫!<br /> <br /> 永某氏之鼠<br /> <br /> 永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子;鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。<br /> <br /> 由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之馀也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。<br /> <br /> 数岁,某氏徙居他州;后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类,恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。<br /> <br /> 呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!
译文:
我常常厌恶世上的人,不知道推究自己的根本,却凭借外物来放纵自己;有的依靠势力去冒犯不同类的事物,有的显露技艺去激怒强者,有的窃取时机去放肆施暴,然而最终都会遭到灾祸。有位客人谈起麋、驴、鼠三种动物,(它们的遭遇)和这类人事相似,因此我写了《三戒》。<br /> <br /> 临江之麋 <br /> <br /> 临江有个打猎的人,捉到一只幼麋,养了起来。刚进门,一群狗流着口水,摇着尾巴都跑了过来。那人发怒,呵斥狗们。从此每天抱着幼麋靠近狗,常常让狗看(幼麋),让它们不要乱动,渐渐让狗和幼麋一起玩耍。时间久了,狗都顺从主人的意思。幼麋渐渐长大,忘了自己是麋,认为狗确实是自己的朋友,(和狗)碰撞、仰卧(嬉戏),越来越亲近。狗害怕主人,和幼麋相处得很融洽,但时常舔着舌头(馋得发痒)。 <br /> <br /> 三年后,这只麋走出家门,看见路上有很多外面的狗,跑过去想和它们玩耍。外面的狗看见它,又高兴又愤怒,一起把它咬死吃掉了,(麋的尸体)乱七八糟地躺在路上,麋到死都不明白(为什么)。 <br /> <br /> 黔之驴 <br /> <br /> 黔地没有驴,有个喜欢多事的人用船运了一头驴进去,运到后却没什么用处,就把它放到山下。老虎看见它,(觉得是)庞大的怪物,把它当作神物。(老虎)躲在树林里偷看它,渐渐出来靠近它,小心谨慎的样子,不知道它是什么东西。 <br /> <br /> 有一天,驴叫了一声,老虎非常害怕,远远逃走,认为(驴)将要咬自己,十分恐惧。但(老虎)来来往往观察它,觉得(它)没有什么特殊的本领。渐渐习惯了它的叫声,又靠近它,在它前后出没,终究不敢扑上去。(老虎)渐渐靠近,更加随便,碰撞、倚靠、冲撞、冒犯驴,驴忍不住发怒,用蹄子踢老虎。老虎于是高兴起来,心里盘算着:“(它的)本领不过这样罢了!”于是跳跃着大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃光它的肉,才离开。 <br /> <br /> 唉!(驴)外形庞大好像很有德行,声音洪亮好像很有本领,当初如果不显露它的本领,老虎即使凶猛,因疑虑畏惧,终究不敢攻取它;如今像这样(送死),真是可悲啊! <br /> <br /> 永某氏之鼠 <br /> <br /> 永州有个某人,害怕触犯日辰禁忌,禁忌特别多。(他)认为自己出生的年份正当子年;鼠,是子年的生肖神,因此喜爱老鼠,不养猫狗,禁止仆人打老鼠。粮仓、厨房,都任凭老鼠放纵(活动),从不干涉。 <br /> <br /> 因此老鼠互相转告,都来到某人家里,吃饱喝足却没有灾祸。某人家里没有完整的器具,衣架上没有完整的衣服,吃喝大多是老鼠剩下的。白天(老鼠)成群结队和人一起行走,夜里就偷咬东西、争斗打闹,声音各种各样,让人无法入睡,(但某人)始终不觉得厌烦。 <br /> <br /> 几年后,某人搬到别的州去了;后来的人住进来,老鼠的行径还像从前一样。这人说:“这是阴邪的东西,是坏家伙,偷盗施暴特别厉害。况且怎么会到这种地步呢?”(他)借了五六只猫,关上门、拆毁瓦片、灌老鼠洞,雇仆人围捕老鼠,杀死的老鼠堆得像小山,扔到隐蔽的地方,臭味几个月才消散。 <br /> <br /> 唉!它们以为饱食无忧的日子是可以长久的吗!
注释:
三戒:三件应该警惕防备的事。孔子在《论语·季氏》中说到: “君子有三戒”,作者借以名篇。<br /> 推己之本:审察自己的实际能力。推,推求。<br /> 乘(chéng)物以逞(chěng):依靠别的东西来逞强。<br /> 干(gān):触犯。<br /> 怒:激怒。<br /> 窃时:趁机。<br /> 肆(sì)暴:放肆地做坏事。<br /> 迨(dài)及:遭到。<br /> 麋(mí):形体较大的一种鹿类动物。<br /> 临江:唐县名,在今江西省清江县。<br /> 畋(tián):打猎。<br /> 麑(ní):鹿仔。<br /> 畜(xù):饲养。<br /> 怛(dá):恐吓。<br /> 就:接近。<br /> 如:依照,按照。<br /> 良:真,确。<br /> 抵触:用头角相抵相触。<br /> 偃(yǎn):仰面卧倒。<br /> 仆:俯面卧倒。<br /> 狎(xiá):态度亲近但不庄重。<br /> 俯仰:低头和抬头。<br /> 啖(dàn):吃,文章是舔的意思。<br /> 狼藉(jí):散乱。<br /> 黔(qián):即唐代黔中道,治所在今四川省彭水县,辖地相当于今彭水、酉阳、秀山一带和贵州北部部分地区。现以“黔”为贵州的别称。<br /> 则:却。<br /> 庞(páng)然:巨大的样子。<br /> 蔽林间窥(kuī)之:藏在树林里偷偷看它。<br /> 稍出近之:渐渐的接近它。<br /> 慭(yìn)慭然:小心谨慎的样子。<br /> 莫相知:不了解它。<br /> 大骇(hài):非常害怕。<br /> 远遁(dùn):逃到远处。<br /> 且:将要。<br /> 噬(shì):咬。<br /> 益:逐渐。<br /> 终不敢搏:始终不敢扑击它。<br /> 荡:碰撞。<br /> 倚(yǐ):靠近。<br /> 驴(lǘ)不胜怒:驴禁不住发怒了。<br /> 蹄(dì):名词作动词,踢。<br /> 计之:盘算着这件事。<br /> 跳踉(liáng):跳跃。<br /> 㘎(hǎn):同“吼”,怒吼。<br /> 类:似乎,好像。<br /> 德:道行。<br /> 永:永州,在今湖南省零陵县。<br /> 畏日:怕犯日忌。旧时迷信,认为年月日辰都有凶吉,凶日要禁忌做某种事情,犯了就不祥。<br /> 拘忌异甚:禁忌特别奇怪,禁忌迷信特别多。<br /> 生岁直子:出生的年份正当农历子年。<br /> 僮(tóng):童仆,文章泛指仆人。<br /> 仓廪(lǐn):粮仓。<br /> 庖(páo)厨:厨房。<br /> 恣(zì):放纵。<br /> 椸(yí):衣架。<br /> 累(léi)累:一个接一个。<br /> 兼行:并走。<br /> 窃啮(niè):偷咬东西。<br /> 阴类:在阴暗地方活动的东西。<br /> 盗暴:盗吃食品、糟踏物品。<br /> 阖(hé):关闭。<br /> 购僮:文章指“雇工”。
创作背景:
《三戒》作于柳宗元被贬官永州之后,这时作者经历过复杂的斗争,有了更丰富的社会阅历和更深切的人生体验,于是将其中足以垂戒世人的现象,写成寓言,以示劝惩。
简介出处:
鉴赏、赏析:
本文是作者所作的三篇一组的寓言,包括《临江之麋》、《黔之驴》和《永某氏之鼠》。作者通过麋、驴、鼠这三种动物形象,借题发挥,揭露了当时一些达官贵人、得意小人的丑态,并预言其必然灭亡的命运。文章语言简洁凝练,以小见大,耐人寻味,具有强烈的现实讽刺意义。<br /> <br /> 《临江之麋》一篇以揶揄的口吻讽喻了社会上“依势以干非其类”的人。“忘己之麋”任性妄为,冒犯外物,以寻得快乐,可当它失去了主人的庇护,轻而易举地就被外犬“共杀食之”。更加可悲的是它至死还没有明白个中原因。古往今来,行事不知推己之本,躺在别人怀抱里讨口饭吃还自鸣得意的人,并不少见。从一种普遍的社会现象中揭示出深刻的讽喻意义,正是它以小见大的艺术魅力所在。<br /> <br /> 《黔之驴》是这三篇中最广为流传的一篇。它深刻地批判了无才无能却又惯于逞能炫耀的“叫驴”式人物。结合柳宗元当时的遭遇,可见他是针对政敌而写,讽刺了当时统治集团中官高位显、仗势欺人而无才无德、外强中干的某些上层人物。柳宗元通过想象、夸张的手法,抓住了驴、虎之物类的特征,刻画社会中某些人“出技以怒强”的行径,生动形象。同时,这篇寓言也为后人留下“庞然大物”、“黔驴技穷”两个成语。<br /> <br /> 《永某氏之鼠》嘲讽了社会上“窃时以肆暴”的一类人。这类人抓住侥幸得到的机会肆意胡作非为,以为能够“饱食无祸为可恒”,让人深恶痛绝。这则寓言,深刻有力地讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类,巧妙地批判了封建社会丑恶的人情世态。<br /> <br /> 这三篇寓言在艺术表现上有一些共同特点:<br /> <br /> 第一,状物摹形生动形象,情景如见。如《临江之麋》写主人抱幼麋归家,一入门,“群犬垂涎,扬尾皆来”,八个字活画出群犬一拥而上,急欲啖食之态。下文写麋与犬狎戏,说“犬畏主人,与之俯仰甚善,然时啖其舌。”写犬畏主人,一面与麋周旋,一面垂涎三尺之状,也十分传神。《永某氏之鼠》写在主人放纵下,群鼠猖獗之状说:“某氏室无完器,橇无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝”,可谓淋漓尽致,穷形尽相。<br /> <br /> 第二,虽属寓言,状写动物,叙写却入情入理。见出作者体味物情之细,文字叙述之工。如《临江之麋》写麇与犬相熟过程,开始入门,群犬垂涎,所以主人叱喝。之后,主人抱麋与犬习熟,由开始之不动,渐至与犬戏耍。进一步写麋渐大,与犬已熟,随意戏闹,竟忘了己之为麋,这个发展过程是完全合乎情理的。《黔之驴》中对虎的心理描写也极其细腻逼真。开始“虎见之,庞然大物也,以为神”,所以“蔽林间窥之”。次后,“稍出近之”,然而“愁愁然莫相知”。下面写初听驴呜,大骇远遁,以为要吃自己。及至往来观察,终觉其似乎没有什么突出本事,于是做各种试探。到了摸清底细,乃跳踉大咽,尽食其肉而去。一笔笔写来,自然而真实。<br /> <br /> 第三,寓意深厚,对讽喻之意不作详尽展开,主要通过故事和形象本身体现出来,可让读者从不同角度玩味受教。如《临江之麋》末尾只一句收束,“麇至死不悟。”寓意深沉。《永某氏之鼠》结尾:“呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!”也是意味深长,只有《黔之驴》结尾议论较透一些。<br /> <br /> 作者借麋、驴、鼠三种动物的可悲结局,对社会上那些倚仗人势、色厉内荏、擅威作福的人进行辛辣的讽刺,在当时具有现实的针对性和普遍意义。三篇寓言主题统一而又各自独立,形象生动而叉寓意深刻,篇幅短小,语言简练而又刻画细致、传神,在艺术上达到了比较高的境界。
简析:
这三组寓言故事通过麋、驴、鼠这三种动物形象,借题发挥,揭露了当时一些达官贵人、得意小人的丑态,对社会上那些倚仗人势、色厉内荏、擅威作福的人进行辛辣的讽刺,并预言其必然灭亡的命运。这篇文章语言简洁凝练,以小见大,耐人寻味,具有强烈的现实讽刺意义,可见作者高超的笔力。
诵读客说:
音频地址:
./yp/250712/250712柳宗元-三戒.mp3
体裁代码:
38
作者代码:
1077300
体裁排序代码:
107730000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
4512