阴铿《渡青草湖》  
[南北朝]
极简播放旋转图片
在诵读客栈,品诗意万千 songduke.com

 
6
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
南北朝诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
南北朝诗
阴铿《渡青草湖》
[南北朝]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:60
洞庭春溜满,平湖锦帆张。

沅水桃花色,湘流杜若香。

穴去茅山近,江连巫峡长。

带天澄迥碧,映日动浮光。

行舟逗远树,度鸟息危樯。

滔滔不可测,一苇讵能航?

顶部
向上
向下
底部

创作背景、简介

  该诗是诗人为湘东王法曹参军过洞庭湖时所作,具体创作时间不详。


译文

洞庭湖上春意盎然,湖面上泛起美丽的船帆。

沅江近处一片桃花源景,湘水岸边飘逸着杜若花香。

穿过峡洞临近茅山,湖水汇巫峡长流延绵。

连天的清彻碧波曲折环绕,水面上闪动的浮光映入眼帘。

航船在水中象停泊在远树旁,飞渡湖的鸟儿憩息在帆樯。

滔滔的水面无法量测,一叶扁舟怎么能渡航?


注释

青草湖:也叫巴丘湖,中国古代五湖之一,在今湖南省岳阳市,南接潇湘,东纳汨罗河,北通洞庭湖,因湖的南边有青草山而得名。

洞庭:即洞庭湖。

春溜:春水。

平湖:宽阔的湖,指青草湖。

锦帆张:形容乘帆船渡青草湖。

沅水:水名,即沅江,在洞庭湖之南汇入洞庭。

湘流:湘水,亦在洞庭湖之南注入洞庭。

杜若:香草名。

穴:青草山的洞穴。

茅山:即句曲山,在江苏省句容市东南,山上有华阳洞,相传汉代茅盈、茅固、茅衷三兄弟在此得道成仙。此句言青草湖离茅山的华阳洞不远。

迥碧:指倒映在水中的碧天的颜色。

度鸟:渡湖之鸟。

樯:挂帆的桅杆。

滔滔:水势浩大的样子。

一苇:比喻小船、小舟。


简析

  《渡青草湖》是一首五言古诗。全诗写景层次分明,远近交错,色调明快,笔墨酣畅,耐人寻味。诗中通过对洞庭景色的描写,表达了诗人对当时混乱时局的感慨,流露出诗人消极避世的思想,在这艰难的世事里,人生就如一叶小舟,颠簸于变幻莫测的滔滔波浪之间,前途难卜。


赏析

  “洞庭春溜满,平湖锦帆张。”该诗首两句,就近着笔,先写春季水涨时,洞庭与青草二湖连成一片;就在此时,作者张帆渡湖了。上句重写洞庭,下句重写青草,用“满”“平”二字,就将二湖春水涨满,连成一片,与岸齐平的浩瀚气势描绘了出来。


  “沅水”以下四句,扩展开来,描写此湖南接湘、沅,北有长江横贯而过的广阔博大。“沅水桃花色,湘流杜若香”两句,把由西南而来的沅水和由正南而来的湘江,写得极为壮美。“桃花” 本是用来形容春季水涨,亦即“桃花汛”的。这里着一“色”字,不仅把江水涨满的情景写出,而且为之着色,确为妙笔。“杜若”,着一“香”字,使人仿佛嗅到了沿江两岸带来的香气,可谓想像奇特。“穴去茅山近,江连巫峡长。”这两句,写吞吐于此湖的长江,横贯东西。以上四句,是立足于青草湖,张开想像的翅膀,描绘其吞吐江河之气势,由于运用了“色”“香”“近”“长”等适用于视觉、嗅觉、感觉的字眼,就使那遥远的、联想中的景物如在目前。


  “带天澄迥碧,映日动浮光”,再回到实景,描写此湖的浩瀚壮丽。放眼望去,澄清的湖水与远处的碧天相接,水天相连,万顷碧绿;湖面上,水波粼粼,月光闪烁。这两句,正写出《荆州记》中所说的“青草湖,周回百里,日月出没其中”的壮丽。诗至此,似乎已可以结束了。但是作者的感慨还未说出。下面四句,即写其所见之特殊情景,以及所引发的感慨。


  “行舟逗远树,度鸟息危樯”是写其停舟所见之特殊情景。人之所以停舟,鸟之所以驻足,除因湖面过大,不可一日渡过之外,大约是天色骤变,风涛将起的原因。见此情景,不禁引起心中的感慨。“ 滔滔不可测,一苇讵能航?”面对这广阔的湖面上风涛将起、船停鸟息的场面,自然想到:大浪滔滔,变幻莫测,这像一片苇叶般的小船,怎能渡过。这是在写乘船渡湖的实感,同时更是抒发了一个分裂时代,封建官员对世事的感慨。在这艰难的世事里,人生就如一叶小舟,颠簸于变幻莫测的滔滔波浪之间,前途难卜。


  全诗以清新流利的笔触,描绘了青草湖连接洞庭,融汇湘、沅,吞吐长江,连天映日的壮阁景象,抒发了在大浪中行舟的感慨和联想。写景壮阔优美,抒情委婉含蓄。


编辑于:2025-08-21 22:54:59
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00   ·  录制于:2025年7月22日