寄恨  
韩偓[唐代]
极简播放旋转图片
在诵读客栈,听远古的声音 songduke.com

 
5
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
唐诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
唐诗韩偓
寄恨
韩偓[唐代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:28
秦钗枉断长条玉,蜀纸虚留小字红。

死恨物情难会处,莲花不肯嫁春风。

顶部
向上
向下
底部

译文

头上的玉簪枉自折断如长条美玉,蜀地的红笺空留着小字残红。

最恨这世间情事最难理解处,恰似莲花始终不肯嫁给春风。


注释

秦钗:泛指钗饰。

蜀纸:古代成都一种著名的加工纸。

物情:物理人情,世情。


简析

  此诗语言含蓄而怨情深婉,诗中以玉簪断折、红笺空留喻指情事成空的遗憾,借莲花不肯嫁春风的倔强意象,抒发对世间情事难遂人愿的深挚怅恨与坚守本心的孤绝情怀,暗含对世俗规则的抗拒或对理想情感的执着。


编辑于:2025-09-07 23:22:12
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00   ·  录制于:2025年8月28日