
何如相逢不相合,更无别恨横胸臆。
留君不住我心苦,横门骊歌泪如雨。
君行四月草萋萋,柳花桃花半委泥。
江流浩淼江月堕,此时君亦应思我。
我今落拓何所止,一事无成已如此。
平生纵有英雄血,无由一溅荆江水。
荆江日落阵云低,横戈跃马今何时。
忽忆去年风月夜,与君展卷论王霸。
君今偃仰九龙间,吾欲从兹事耕稼。
芙蓉湖上芙蓉花,秋风未落如朝霞。
君如载酒须尽醉,醉来不复思天涯。
要是当初我们虽然相逢却没有如此投缘交好,那也就不会有如今这离别的愁恨塞满我的胸膛。
想把你留下却留不住,我的心里满是痛苦,在城门外唱起送别的骊歌,泪水像雨水般簌簌落下。
你在四月启程离开,那时地上的青草长得郁郁葱葱,柳花和桃花有一半都飘落,委身于泥土之中。
江水浩浩荡荡无边无际,江面上的月亮慢慢沉落下去,这个时候啊,你也应该在思念着我吧。
我如今落魄失意,不知归宿在何方,一事无成,已经到了这般境地。
纵然我这一生有着英雄般的热血豪情,却没有机会在荆江的大地上挥洒。
荆江边上,夕阳西下,战云低垂,可我横戈跃马、驰骋疆场的时光又是什么时候呢?
忽然间就回忆起去年那清风明月相伴的夜晚,我和你一起展开书卷,谈论着称王称霸的谋略和天下大势。
如今你悠闲自在地生活在九龙之间,我也想从此之后归耕田园,从事农耕。
芙蓉湖上的芙蓉花啊,在秋风还未将它吹落的时候,就像那绚丽的朝霞一般美丽。
如果你载着美酒前去观赏,一定要喝个痛快,醉了之后就不要再去思念那遥远的天涯和离别的愁绪了。
草萋萋:草茂盛生长也;半委泥:花落不可收也。
落拓:穷困失,景况零落。
无由:犹无因,无所因依。荆江:长江自湖北枝江至湖南岳阳一段的别称,这里指在湖南岳阳之一段。康熙十七年秋着了正平吴三桂叛乱。溅荆江水:即以热血萨荆江,驰骋疆场杀敌也。
王霸:战国时儒家称,以仁义治天下者为王道,以武力结诸侯者为霸道。王霸,乃天下之头等大事也。
偃仰:安然而处,无忧无虑。九龙:旧称有才名的兄弟九人为九龙。这里是说荪友回乡安然处于兄弟友爱之中。