采地黄者  
白居易[唐代]
极简播放
在诵读客栈,品诗意万千 songduke.com

 
123
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
唐诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
唐诗白居易
采地黄者
白居易[唐代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:70
麦死春不雨,禾损秋早霜。

岁晏无口食,田中采地黄。

采之将何用,持以易糇粮。

凌晨荷锄去,薄暮不盈筐。

携来朱门家,卖与白面郎。

与君啖肥马,可使照地光。

愿易马残粟,救此苦饥肠。

顶部
向上
向下
底部

创作背景、简介

  这首诗创作于公元813年。诗人在下邽(今陕西渭南县内)渭村见到农民遭到春旱秋霜之灾后,入冬就断了口粮,而富贵人家却用粮食喂马,为此深有感触,于是以采地黄者的遭遇为题材,写下了这首同情贫民疾苦的诗歌。


译文

春季不下雨麦子都已旱死,秋季禾苗又遭霜。

等到年底时已没有了口粮,只好到土里采地黄。

采来地黄做什么用,拿它来换取饲口度日的粮食。

大清早就扛着锄头出门,直到傍晚时分还采不满一筐。

拿到它来到富贵人家,卖给养尊处优的儿郎。

把地黄给你的肥马吃,能使它膘壮有力,毛色光亮。

希望换些马吃剩的粮食,拿去填塞全家的饿得咕咕叫的肚子。


注释

地黄:药草名,晒干的叫生地,蒸熟的叫熟地。这首诗写荒年无食的贫苦农民采地黄卖给富贵人家喂马以谋生,形象地表现出贫苦人民生活不如牛马。

岁晏:一年将近的时候。

口食:口粮。

易:换取。

糇(hóu):干粮。

糇粮:泛指饲口度日的粮食。

凌晨:清早。荷锄:用一侧肩膀扛着锄头。

不盈筐:采不满一筐。

朱门家:指富贵人家。

白面郎:指富贵人家养尊处优不懂事的子弟。南朝宋代的沈庆之在一次讨论北伐大事时,曾讽刺徐湛之等世族出身的文官说:“为国譬如家,耕当问奴,织当访婢,陛下(指宋文帝)今与伐国,而与白面书生辈谋之,事何由济?”这里借用其讽刺含意。

啖(dàn):给······吃。

“可使”句:是说马吃了地黄后,膘壮有力,毛色光亮,可以光彩照地。

马残粟:马吃剩的粮食。


简析

  《采地黄者》是一首五言古诗。这首诗通过以平淡的语言叙述一个农民采取地黄,向富家换取马料以饱饥肠的情节,深刻反映出农民在灾荒年头,连牛马食都吃不上的悲惨遭遇,有力地抨击了豪门大户对农民剥削的残酷性,抒写出诗人对封建社会贫富悬殊不平等现象的痛恨。


赏析

  这首诗通过叙述一个农民采取地黄,向富家换取马料以饱饥肠的情节,深刻地反映了农民在灾荒年头,连牛马食都吃不上的悲惨遭遇,有力地抨击了豪门大户对农民剥削的残酷性。


  诗题是“采地黄者”,为何去采地黄,是因为天灾所致,所以诗开首一联写道:“麦死春不雨,禾损秋早霜。”交代了全诗的背景。庄稼一年两季,春日没雨,夏粮绝收;秋天又降早霜,秋粮减收。这样,农民的生活自然就很成问题了。紧接着第二、三两联便对农民生活景况作了交代:入冬后农民便断了口粮,为了活命,只得冒着风寒到荒郊野外去采挖地黄,希图借以度过饥荒。第四联“凌晨荷锄去,薄暮不盈筐”写农民采地黄之不易。以上四联为第一部分,中心就是写了为度荒采地黄。


  后六句叙写卖地黄的情形。采了地黄卖与富家白面郎。那卖地黄者对“白面郎”求告的几句话,颇为凄切动人。辛苦一整天采得不满一筐的劳动成果,只敢说给朱门人家拿去喂马。可以想见,这位可怜的农民忍饥挨冻在荒野采了一天地黄,可能连点像样的干粮也没吃上。也许他家中还有老小,都等他卖了地黄换回粮食下锅。那不足一筐的地黄,他哪敢说卖多少钱呢,只是央告说:“愿易马残粟,救此苦饥肠。”只要能换回一点儿马吃剩的玉米、高粱之类,也就心满意足了。其可怜之状跃然纸上。


  诗人用平平淡淡的语言叙述,通过贫苦农民采集地黄以换取马饲料这一细节描写,表达了诗人对封建社会贫富悬殊的不平等现象的痛恨。


编辑于:2025-05-22 21:08:21
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00