置顶标签:
0
标签1:
0
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
顾夐《醉公子·岸柳垂金线》
标题注音:
gù xiòng zuì gōng zǐ · àn liǔ chuí jīn xiàn
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
音对译:
否
是
字幕:
注音:
àn liǔ chuí jīn xiàn yǔ qíng yīng bǎi zhuàn jiā zhù lǜ yáng biān wǎng lái duō shǎo nián mǎ sī fāng cǎo yuǎn gāo lóu lián bàn yǎn liǎn xiù cuì é cuán xiāng féng ěr xǔ nán
正文:
岸柳垂金线,雨晴莺百啭。<br /> 家住绿杨边,往来多少年。<br /> 马嘶芳草远,高楼帘半掩。<br /> 敛袖翠蛾攒,相逢尔许难。
译文:
岸边的杨柳垂下金黄色的枝条,雨过天晴,黄莺儿在尽情地呜叫。<br /> 我的家就在绿杨树旁边靠近通衙大道,来来往往经过许多许多的王孙年少。<br /> 我在高楼上半卷起帘子往下瞧,王孙公子们骑着马越去越远。<br /> 我举袖遮睑把眉皱,感叹知音相逢这么难。
注释:
醉公子,唐教坊曲名,后用为词牌名。杨升庵《词品》云:“唐词多缘题所赋,《醉公子》,咏公子醉也”。<br /> 莺百啭:形容莺的啼叫声非常动听。<br /> 少年:小青年。<br /> 敛袖:整理衣抽。翠蛾攒(cuán):即攒眉皱眉,蹙眉。翠蛾:指眉毛。古人称女子的细而长的眉毛为蛾眉,因为其形似蛾的触须。古代女子以黛画眉,黛为青黑色颜料,故称翠蛾。<br /> 尔许:如许,这样。
创作背景:
简介出处:
鉴赏、赏析:
《醉公子·岸柳垂金线》轻借流丽潇洒之笔,用岸柳明媚莺声如簧的环境作衬托,委婉曲折地描写一位别后妇女的春思。“岸柳垂金线,雨晴莺百啭。”起拍二句,为对春日景物的描绘:“岸柳”已被春风吹绿,垂下缕缕长有嫩叶的枝条,而雨后新晴,黄莺百啭,一片春光融融。<br /> <br /> “家住绿杨边,往来多少年。”写家居环境及宅前路上来往多青年人的情景。美景当前,故少年人来游者众,这一切都暗示这是一个易于挑起春情的季节,也是一个令人忆起少年情事的地方。潜气内蕴,深藏不露。<br /> <br /> “马嘶芳草远,高搂帘半掩。”过片二句,写由所见来往多青年人而引发的对心上的人的思念:女主人公闻马嘶以为心上人即将来到,因而于楼上卷帘望远,但并未见到心上人,唯见郊原芳草连绵直伸向天边。这里只说“帘半卷”,不像后来宋词“倚危楼,望春山,行人更在春山外”之类直说,“点到即止”,正是唐五代词的含蓄处。<br /> <br /> “敛袖翠蛾攒,相逢尔许难。”结拍二句,言因不见心上人的身影,女主人公眉峰紧锁、愁思满腹,并慨叹和心上人见面是如此之难。这里以蹙眉表愁态,于是不由内心发出惆怅无奈问己又问人的“相逢而不离开却是如此的艰难”的嗟叹。
简析:
此词写一对本来是青梅竹马、往来甚密的男女青年,不知什么原因,后来相见甚难;少女对此十分痛苦,所以大胆地发出“相逢尔许难”的惆怅、无奈的呼喊。整首词描绘出一派春光暖融之景,潜气内蕴、深藏不露,表达了女子伤别之情,体现出唐五代词的含蓄特点。
诵读客说:
音频地址:
./yp/五代词/顾夐-醉公子·岸柳垂金线.mp3
体裁代码:
41
作者代码:
1089500
体裁排序代码:
108950000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
1147