置顶标签:
0
标签1:
0
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
鲁迅《藤野先生》
标题注音:
0
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
茶座背景图:
0
音对译:
否
是
字幕:
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,400 鲁迅《藤野先生》 2 00:00:05,400 --> 00:00:08,533 东京也无非是这样。 3 00:00:08,533 --> 00:00:33,666 上野的樱花烂熳的时节,望去确也象绯红的轻云,但花下也缺不了成群结队的“清国留学生”的速成班,头顶上盘着大辫子,顶得学生制帽的顶上高高耸起,形成一座富士山。 4 00:00:33,666 --> 00:00:47,166 也有解散辫子,盘得平的,除下帽来,油光可鉴,宛如小姑娘的发髻一般,还要将脖子扭几扭。 5 00:00:47,166 --> 00:00:51,433 实在标致极了。 6 00:00:51,433 --> 00:01:00,033 中国留学生会馆的门房里有几本书买,有时还值得去一转 7 00:01:00,033 --> 00:01:07,033 倘在上午,里面的几间洋房里倒也还可以坐坐的。 8 00:01:07,033 --> 00:01:20,033 但到傍晚,有一间的地板便常不免要咚咚咚地响得震天,兼以满房烟尘斗乱 9 00:01:20,033 --> 00:01:25,266 问问精通时事的人,答道,“那是在学跳舞。” 10 00:01:25,266 --> 00:01:32,066 到别的地方去看看,如何呢? 11 00:01:32,066 --> 00:01:36,733 我就往仙台的医学专门学校去。 12 00:01:36,733 --> 00:01:45,333 从东京出发,不久便到一处驿站,写道:日暮里。 13 00:01:45,333 --> 00:01:51,000 不知怎地,我到现在还记得这名目。 14 00:01:51,000 --> 00:02:01,233 其次却只记得水户了,这是明的遗民朱舜水先生客死的地方。 15 00:02:01,233 --> 00:02:05,333 仙台是一个市镇,并不大 16 00:02:05,333 --> 00:02:07,633 冬天冷得利害 17 00:02:07,633 --> 00:02:11,066 还没有中国的学生。 18 00:02:11,066 --> 00:02:15,433 大概是物以希为贵罢。 19 00:02:15,433 --> 00:02:26,866 北京的白菜运往浙江,便用红头绳系住菜根,倒挂在水果店头,尊为“胶菜” 20 00:02:26,866 --> 00:02:36,966 福建野生着的芦荟,一到北京就请进温室,且美其名曰“龙舌兰”。 21 00:02:36,966 --> 00:02:47,733 我到仙台也颇受了这样的优待,不但学校不收学费,几个职员还为我的食宿操心。 22 00:02:47,733 --> 00:03:05,966 我先是住在监狱旁边一个客店里的,初冬已经颇冷,蚊子却还多,后来用被盖了全身,用衣服包了头脸,只留两个鼻孔出气。 23 00:03:05,966 --> 00:03:14,533 在这呼吸不息的地方,蚊子竟无从插嘴,居然睡安稳了。 24 00:03:14,533 --> 00:03:16,833 饭食也不坏。 25 00:03:16,833 --> 00:03:28,833 但一位先生却以为这客店也包办囚人的饭食,我住在那里不相宜,几次三番,几次三番地说。 26 00:03:28,833 --> 00:03:41,000 我虽然觉得客店兼办囚人的饭食和我不相干,然而好意难却,也只得别寻相宜的住处了。 27 00:03:41,000 --> 00:03:53,966 于是搬到别一家,离监狱也很远,可惜每天总要喝难以下咽的芋梗汤。 28 00:03:53,966 --> 00:04:02,066 从此就看见许多陌生的先生,听到许多新鲜的讲义。 29 00:04:02,066 --> 00:04:06,333 解剖学是两个教授分任的。 30 00:04:06,333 --> 00:04:09,066 最初是骨学。 31 00:04:09,066 --> 00:04:18,466 其时进来的是一个黑瘦的先生,八字须,戴着眼镜,挟着一迭大大小小的书。 32 00:04:18,466 --> 00:04:28,600 一将书放在讲台上,便用了缓慢而很有顿挫的声调,向学生介绍自己道:—— 33 00:04:28,600 --> 00:04:32,500 “我就是叫作藤野严九郎的……。” 34 00:04:32,500 --> 00:04:37,933 后面有几个人笑起来了。 35 00:04:37,933 --> 00:04:51,400 他接着便讲述解剖学在日本发达的历史,那些大大小小的书,便是从最初到现今关于这一门学问的著作。 36 00:04:51,400 --> 00:04:54,366 起初有几本是线装的 37 00:04:54,366 --> 00:05:04,133 还有翻刻中国译本的,他们的翻译和研究新的医学,并不比中国早。 38 00:05:04,133 --> 00:05:15,666 那坐在后面发笑的是上学年不及格的留级学生,在校已经一年,掌故颇为熟悉的了。 39 00:05:15,666 --> 00:05:20,600 他们便给新生讲演每个教授的历史。 40 00:05:20,600 --> 00:05:28,566 这藤野先生,据说是穿衣服太模胡了,有时竟会忘记带领结 41 00:05:28,566 --> 00:05:43,600 冬天是一件旧外套,寒颤颤的,有一回上火车去,致使管车的疑心他是扒手,叫车里的客人大家小心些。 42 00:05:43,600 --> 00:05:53,633 他们的话大概是真的,我就亲见他有一次上讲堂没有带领结。 43 00:05:53,633 --> 00:06:01,266 过了一星期,大约是星期六,他使助手来叫我了。 44 00:06:01,266 --> 00:06:18,466 到得研究室,见他坐在人骨和许多单独的头骨中间,——他其时正在研究着头骨,后来有一篇论文在本校的杂志上发表出来。 45 00:06:18,466 --> 00:06:24,000 “我的讲义,你能抄下来么?” 46 00:06:24,000 --> 00:06:26,033 他问。 47 00:06:26,033 --> 00:06:26,866 “可以抄一点。” 48 00:06:26,866 --> 00:06:29,133 “拿来我看!” 49 00:06:29,133 --> 00:06:44,266 我交出所抄的讲义去,他收下了,第二三天便还我,并且说,此后每一星期要送给他看一回。 50 00:06:44,266 --> 00:06:52,766 我拿下来打开看时,很吃了一惊,同时也感到一种不安和感激。 51 00:06:52,766 --> 00:07:07,233 原来我的讲义已经从头到末,都用红笔添改过了,不但增加了许多脱漏的地方,连文法的错误,也都一一订正。 52 00:07:07,233 --> 00:07:18,933 这样一直继续到教完了他所担任的功课:骨学、血管学、神经学。 53 00:07:18,933 --> 00:07:25,000 可惜我那时太不用功,有时也很任性。 54 00:07:25,000 --> 00:07:39,066 还记得有一回藤野先生将我叫到他的研究室里去,翻出我那讲义上的一个图来,是下臂的血管,指着,向我和蔼的说道:—— 55 00:07:39,066 --> 00:07:44,200 “你看,你将这条血管移了一点位置了。 56 00:07:44,200 --> 00:07:57,366 ——自然,这样一移,的确比较的好看些,然而解剖图不是美术,实物是那么样的,我们没法改换它。 57 00:07:57,366 --> 00:08:04,100 现在我给你改好了,以后你要全照着黑板上那样的画。” 58 00:08:04,100 --> 00:08:14,133 但是我还不服气,口头答应着,心里却想道:—— 59 00:08:14,133 --> 00:08:16,533 “图还是我画的不错 60 00:08:16,533 --> 00:08:20,500 至于实在的情形,我心里自然记得的。” 61 00:08:20,500 --> 00:08:39,666 学年试验完毕之后,我便到东京玩了一夏天,秋初再回学校,成绩早已发表了,同学一百余人之中,我在中间,不过是没有落第。 62 00:08:39,666 --> 00:08:48,666 这回藤野先生所担任的功课,是解剖实习和局部解剖学。 63 00:08:48,666 --> 00:09:01,566 解剖实习了大概一星期,他又叫我去了,很高兴地,仍用了极有抑扬的声调对我说道:—— 64 00:09:01,566 --> 00:09:10,433 “我因为听说中国人是很敬重鬼的,所以很担心,怕你不肯解剖尸体。 65 00:09:10,433 --> 00:09:14,733 现在总算放心了,没有这回事。” 66 00:09:14,733 --> 00:09:21,933 但他也偶有使我很为难的时候。 67 00:09:21,933 --> 00:09:38,533 他听说中国的女人是裹脚的,但不知道详细,所以要问我怎么裹法,足骨变成怎样的畸形,还叹息道,“总要看一看才知道。 68 00:09:38,533 --> 00:09:41,066 究竟是怎么一回事呢?” 69 00:09:41,066 --> 00:09:51,366 有一天,本级的学生会干事到我寓里来了,要借我的讲义看。 70 00:09:51,366 --> 00:09:57,533 我检出来交给他们,却只翻检了一通,并没有带走。 71 00:09:57,533 --> 00:10:06,433 但他们一走,邮差就送到一封很厚的信,拆开看时,第一句是:—— 72 00:10:06,433 --> 00:10:08,100 “你改悔罢!” 73 00:10:08,100 --> 00:10:17,933 这是《新约》上的句子罢,但经托尔斯泰新近引用过的。 74 00:10:17,933 --> 00:10:30,033 其时正值日俄战争,托老先生便写了一封给俄国和日本的皇帝的信,开首便是这一句。 75 00:10:30,033 --> 00:10:42,533 日本报纸上很斥责他的不逊,爱国青年也愤然,然而暗地里却早受了他的影响了。 76 00:10:42,533 --> 00:10:57,400 其次的话,大略是说上年解剖学试验的题目,是藤野先生讲义上做了记号,我预先知道的,所以能有这样的成绩。 77 00:10:57,400 --> 00:11:01,533 末尾是匿名。 78 00:11:01,533 --> 00:11:07,366 我这才回忆到前几天的一件事。 79 00:11:07,366 --> 00:11:23,266 因为要开同级会,干事便在黑板上写广告,末一句是“请全数到会勿漏为要”,而且在“漏”字旁边加了一个圈。 80 00:11:23,266 --> 00:11:39,766 我当时虽然觉到圈得可笑,但是毫不介意,这回才悟出那字也在讥刺我了,犹言我得了教员漏泄出来的题目。 81 00:11:39,766 --> 00:11:44,600 我便将这事告知了藤野先生 82 00:11:44,600 --> 00:11:59,233 有几个和我熟识的同学也很不平,一同去诘责干事托辞检查的无礼,并且要求他们将检查的结果,发表出来。 83 00:11:59,233 --> 00:12:08,033 终于这流言消灭了,干事却又竭力运动,要收回那一封匿名信去。 84 00:12:08,033 --> 00:12:14,400 结末是我便将这托尔斯泰式的信退还了他们。 85 00:12:14,400 --> 00:12:30,266 中国是弱国,所以中国人当然是低能儿,分数在六十分以上,便不是自己的能力了:也无怪他们疑惑。 86 00:12:30,266 --> 00:12:35,966 但我接着便有参观枪毙中国人的命运了。 87 00:12:35,966 --> 00:12:56,233 第二年添教霉菌学,细菌的形状是全用电影来显示的,一段落已完而还没有到下课的时候,便影几片时事的片子,自然都是日本战胜俄国的情形。 88 00:12:56,233 --> 00:13:09,766 但偏有中国人夹在里边:给俄国人做侦探,被日本军捕获,要枪毙了,围着看的也是一群中国人 89 00:13:09,766 --> 00:13:15,766 在讲堂里的还有一个我。 90 00:13:15,766 --> 00:13:17,866 “万岁!” 91 00:13:17,866 --> 00:13:22,033 他们都拍掌欢呼起来。 92 00:13:22,033 --> 00:13:33,433 这种欢呼,是每看一片都有的,但在我,这一声却特别听得刺耳。 93 00:13:33,433 --> 00:13:53,733 此后回到中国来,我看见那些闲看枪毙犯人的人们,他们也何尝不酒醉似的喝彩,——呜呼,无法可想! 94 00:13:53,733 --> 00:14:01,866 但在那时那地,我的意见却变化了。 95 00:14:01,866 --> 00:14:15,933 到第二学年的终结,我便去寻藤野先生,告诉他我将不学医学,并且离开这仙台。 96 00:14:15,933 --> 00:14:27,633 他的脸色仿佛有些悲哀,似乎想说话,但竟没有说。 97 00:14:27,633 --> 00:14:36,333 “我想去学生物学,先生教给我的学问,也还有用的。” 98 00:14:36,333 --> 00:14:50,066 其实我并没有决意要学生物学,因为看得他有些凄然,便说了一个慰安他的谎话。 99 00:14:50,066 --> 00:14:59,533 “为医学而教的解剖学之类,怕于生物学也没有什么大帮助。” 100 00:14:59,533 --> 00:15:02,733 他叹息说。 101 00:15:02,733 --> 00:15:18,266 将走的前几天,他叫我到他家里去,交给我一张照相,后面写着两个字道:“惜别”,还说希望将我的也送他。 102 00:15:18,266 --> 00:15:22,033 但我这时适值没有照相了 103 00:15:22,033 --> 00:15:30,933 他便叮嘱我将来照了寄给他,并且时时通信告诉他此后的状况。 104 00:15:30,933 --> 00:15:46,433 我离开仙台之后,就多年没有照过相,又因为状况也无聊,说起来无非使他失望,便连信也怕敢写了。 105 00:15:46,433 --> 00:16:06,866 经过的年月一多,话更无从说起,所以虽然有时想写信,却又难以下笔,这样的一直到现在,竟没有寄过一封信和一张照片。 106 00:16:06,866 --> 00:16:15,200 从他那一面看起来,是一去之后,杳无消息了。 107 00:16:15,200 --> 00:16:31,266 但不知怎地,我总还时时记起他,在我所认为我师的之中,他是最使我感激,给我鼓励的一个。 108 00:16:31,266 --> 00:16:48,533 有时我常常想:他的对于我的热心的希望,不倦的教诲,小而言之,是为中国,就是希望中国有新的医学 109 00:16:48,533 --> 00:16:58,033 大而言之,是为学术,就是希望新的医学传到中国去。 110 00:16:58,033 --> 00:17:11,266 他的性格,在我的眼里和心里是伟大的,虽然他的姓名并不为许多人所知道。 111 00:17:11,266 --> 00:17:21,833 他所改正的讲义,我曾经订成三厚本,收藏着的,将作为永久的纪念。 112 00:17:21,833 --> 00:17:36,533 不幸七年前迁居的时候,中途毁坏了一口书箱,失去半箱书,恰巧这讲义也遗失在内了。 113 00:17:36,533 --> 00:17:42,000 责成运送局去找寻,寂无回信。 114 00:17:42,000 --> 00:17:51,866 只有他的照相至今还挂在我北京寓居的东墙上,书桌对面。 115 00:17:51,866 --> 00:18:23,666 每当夜间疲倦,正想偷懒时,仰面在灯光中瞥见他黑瘦的面貌,似乎正要说出抑扬顿挫的话来,便使我忽又良心发现,而且增加勇气了,于是点上一枝烟,再继续写些为“正人君子”之流所深恶痛疾的文字。 116 00:18:23,666 --> 00:18:24,533 十月十二日
注音:
正文:
东京也无非是这样。上野的樱花烂熳的时节,望去确也象绯红的轻云,但花下也缺不了成群结队的“清国留学生”的速成班,头顶上盘着大辫子,顶得学生制帽的顶上高高耸起,形成一座富士山。也有解散辫子,盘得平的,除下帽来,油光可鉴,宛如小姑娘的发髻一般,还要将脖子扭几扭。实在标致极了。<br /> 中国留学生会馆的门房里有几本书买,有时还值得去一转;倘在上午,里面的几间洋房里倒也还可以坐坐的。但到傍晚,有一间的地板便常不免要咚咚咚地响得震天,兼以满房烟尘斗乱;问问精通时事的人,答道,“那是在学跳舞。”<br /> 到别的地方去看看,如何呢?<br /> 我就往仙台的医学专门学校去。从东京出发,不久便到一处驿站,写道:日暮里。不知怎地,我到现在还记得这名目。其次却只记得水户了,这是明的遗民朱舜水先生客死的地方。仙台是一个市镇,并不大;冬天冷得利害;还没有中国的学生。<br /> 大概是物以希为贵罢。北京的白菜运往浙江,便用红头绳系住菜根,倒挂在水果店头,尊为“胶菜”;福建野生着的芦荟,一到北京就请进温室,且美其名曰“龙舌兰”。我到仙台也颇受了这样的优待,不但学校不收学费,几个职员还为我的食宿操心。我先是住在监狱旁边一个客店里的,初冬已经颇冷,蚊子却还多,后来用被盖了全身,用衣服包了头脸,只留两个鼻孔出气。在这呼吸不息的地方,蚊子竟无从插嘴,居然睡安稳了。饭食也不坏。但一位先生却以为这客店也包办囚人的饭食,我住在那里不相宜,几次三番,几次三番地说。我虽然觉得客店兼办囚人的饭食和我不相干,然而好意难却,也只得别寻相宜的住处了。于是搬到别一家,离监狱也很远,可惜每天总要喝难以下咽的芋梗汤。<br /> 从此就看见许多陌生的先生,听到许多新鲜的讲义。解剖学是两个教授分任的。最初是骨学。其时进来的是一个黑瘦的先生,八字须,戴着眼镜,挟着一迭大大小小的书。一将书放在讲台上,便用了缓慢而很有顿挫的声调,向学生介绍自己道:——<br /> “我就是叫作藤野严九郎的……。”<br /> 后面有几个人笑起来了。他接着便讲述解剖学在日本发达的历史,那些大大小小的书,便是从最初到现今关于这一门学问的著作。起初有几本是线装的;还有翻刻中国译本的,他们的翻译和研究新的医学,并不比中国早。<br /> 那坐在后面发笑的是上学年不及格的留级学生,在校已经一年,掌故颇为熟悉的了。他们便给新生讲演每个教授的历史。这藤野先生,据说是穿衣服太模胡了,有时竟会忘记带领结;冬天是一件旧外套,寒颤颤的,有一回上火车去,致使管车的疑心他是扒手,叫车里的客人大家小心些。<br /> 他们的话大概是真的,我就亲见他有一次上讲堂没有带领结。<br /> 过了一星期,大约是星期六,他使助手来叫我了。到得研究室,见他坐在人骨和许多单独的头骨中间,——他其时正在研究着头骨,后来有一篇论文在本校的杂志上发表出来。<br /> “我的讲义,你能抄下来么?”他问。<br /> “可以抄一点。”<br /> “拿来我看!”<br /> 我交出所抄的讲义去,他收下了,第二三天便还我,并且说,此后每一星期要送给他看一回。我拿下来打开看时,很吃了一惊,同时也感到一种不安和感激。原来我的讲义已经从头到末,都用红笔添改过了,不但增加了许多脱漏的地方,连文法的错误,也都一一订正。这样一直继续到教完了他所担任的功课:骨学、血管学、神经学。<br /> 可惜我那时太不用功,有时也很任性。还记得有一回藤野先生将我叫到他的研究室里去,翻出我那讲义上的一个图来,是下臂的血管,指着,向我和蔼的说道:——<br /> “你看,你将这条血管移了一点位置了。——自然,这样一移,的确比较的好看些,然而解剖图不是美术,实物是那么样的,我们没法改换它。现在我给你改好了,以后你要全照着黑板上那样的画。”<br /> 但是我还不服气,口头答应着,心里却想道:——<br /> “图还是我画的不错;至于实在的情形,我心里自然记得的。”<br /> 学年试验完毕之后,我便到东京玩了一夏天,秋初再回学校,成绩早已发表了,同学一百余人之中,我在中间,不过是没有落第。这回藤野先生所担任的功课,是解剖实习和局部解剖学。<br /> 解剖实习了大概一星期,他又叫我去了,很高兴地,仍用了极有抑扬的声调对我说道:——<br /> “我因为听说中国人是很敬重鬼的,所以很担心,怕你不肯解剖尸体。现在总算放心了,没有这回事。”<br /> 但他也偶有使我很为难的时候。他听说中国的女人是裹脚的,但不知道详细,所以要问我怎么裹法,足骨变成怎样的畸形,还叹息道,“总要看一看才知道。究竟是怎么一回事呢?”<br /> 有一天,本级的学生会干事到我寓里来了,要借我的讲义看。我检出来交给他们,却只翻检了一通,并没有带走。但他们一走,邮差就送到一封很厚的信,拆开看时,第一句是:——<br /> “你改悔罢!”<br /> 这是《新约》上的句子罢,但经托尔斯泰新近引用过的。其时正值日俄战争,托老先生便写了一封给俄国和日本的皇帝的信,开首便是这一句。日本报纸上很斥责他的不逊,爱国青年也愤然,然而暗地里却早受了他的影响了。其次的话,大略是说上年解剖学试验的题目,是藤野先生讲义上做了记号,我预先知道的,所以能有这样的成绩。末尾是匿名。<br /> 我这才回忆到前几天的一件事。因为要开同级会,干事便在黑板上写广告,末一句是“请全数到会勿漏为要”,而且在“漏”字旁边加了一个圈。我当时虽然觉到圈得可笑,但是毫不介意,这回才悟出那字也在讥刺我了,犹言我得了教员漏泄出来的题目。<br /> 我便将这事告知了藤野先生;有几个和我熟识的同学也很不平,一同去诘责干事托辞检查的无礼,并且要求他们将检查的结果,发表出来。终于这流言消灭了,干事却又竭力运动,要收回那一封匿名信去。结末是我便将这托尔斯泰式的信退还了他们。<br /> 中国是弱国,所以中国人当然是低能儿,分数在六十分以上,便不是自己的能力了:也无怪他们疑惑。但我接着便有参观枪毙中国人的命运了。第二年添教霉菌学,细菌的形状是全用电影来显示的,一段落已完而还没有到下课的时候,便影几片时事的片子,自然都是日本战胜俄国的情形。但偏有中国人夹在里边:给俄国人做侦探,被日本军捕获,要枪毙了,围着看的也是一群中国人;在讲堂里的还有一个我。<br /> “万岁!”他们都拍掌欢呼起来。<br /> 这种欢呼,是每看一片都有的,但在我,这一声却特别听得刺耳。此后回到中国来,我看见那些闲看枪毙犯人的人们,他们也何尝不酒醉似的喝彩,——呜呼,无法可想!但在那时那地,我的意见却变化了。<br /> 到第二学年的终结,我便去寻藤野先生,告诉他我将不学医学,并且离开这仙台。他的脸色仿佛有些悲哀,似乎想说话,但竟没有说。<br /> “我想去学生物学,先生教给我的学问,也还有用的。”其实我并没有决意要学生物学,因为看得他有些凄然,便说了一个慰安他的谎话。<br /> “为医学而教的解剖学之类,怕于生物学也没有什么大帮助。”他叹息说。<br /> 将走的前几天,他叫我到他家里去,交给我一张照相,后面写着两个字道:“惜别”,还说希望将我的也送他。但我这时适值没有照相了;他便叮嘱我将来照了寄给他,并且时时通信告诉他此后的状况。<br /> 我离开仙台之后,就多年没有照过相,又因为状况也无聊,说起来无非使他失望,便连信也怕敢写了。经过的年月一多,话更无从说起,所以虽然有时想写信,却又难以下笔,这样的一直到现在,竟没有寄过一封信和一张照片。从他那一面看起来,是一去之后,杳无消息了。<br /> 但不知怎地,我总还时时记起他,在我所认为我师的之中,他是最使我感激,给我鼓励的一个。有时我常常想:他的对于我的热心的希望,不倦的教诲,小而言之,是为中国,就是希望中国有新的医学;大而言之,是为学术,就是希望新的医学传到中国去。他的性格,在我的眼里和心里是伟大的,虽然他的姓名并不为许多人所知道。<br /> 他所改正的讲义,我曾经订成三厚本,收藏着的,将作为永久的纪念。不幸七年前迁居的时候,中途毁坏了一口书箱,失去半箱书,恰巧这讲义也遗失在内了。责成运送局去找寻,寂无回信。只有他的照相至今还挂在我北京寓居的东墙上,书桌对面。每当夜间疲倦,正想偷懒时,仰面在灯光中瞥见他黑瘦的面貌,似乎正要说出抑扬顿挫的话来,便使我忽又良心发现,而且增加勇气了,于是点上一枝烟,再继续写些为“正人君子”之流所深恶痛疾的文字。<br /> 十月十二日
译文:
注释:
0
创作背景:
简介出处:
鉴赏、赏析:
简析:
诵读客说:
音频地址:
./yp/鲁迅/鲁迅-藤野先生.mp3
体裁代码:
63
作者代码:
1188100
体裁排序代码:
118811000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
1226