置顶标签:
0
标签1:
0
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
鲁迅《野草题辞》
标题注音:
0
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
音对译:
否
是
字幕:
注音:
正文:
<p>当我沉默着的时候,我觉得充实;我将开口,同时感到空虚。 </p> <p>过去的生命已经死亡。我对于这死亡有大欢喜,因为我借此知道它曾经存活。死亡的生命已经朽腐。我对于这朽腐有大欢喜,因为我借此知道它还非空虚。</p> <p>生命的泥委弃在地面上,不生乔木,只生野草,这是我的罪过。</p> <p>野草,根本不深,花叶不美,然而吸取露,吸取水,吸取陈死人的血和肉,各各夺取它的生存。当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而朽腐。</p> <p>但我坦然,欣然。我将大笑,我将歌唱。</p> <p>我自爱我的野草,但我憎恶这以野草作装饰的地面。</p> <p>地火在地下运行,奔突;熔岩一旦喷出,将烧尽一切野草,以及乔木,于是并且无可朽腐。</p> <p>但我坦然,欣然。我将大笑,我将歌唱。</p> <p>天地有如此静穆,我不能大笑而且歌唱。天地即不如此静穆,我或者也将不能。我以这一丛野草,在明与暗,生与死,过去与未来之际,献于友与仇,人与兽,爱者与不爱者之前作证。</p>
译文:
注释:
0
创作背景:
《野草题辞》是鲁迅于1927年4月26日在广州白云楼上写下的一篇散文诗,表达了他对生命、死亡、存在意义的深刻思考。
简介出处:
鉴赏、赏析:
简析:
诵读客说:
音频地址:
./yp/鲁迅/鲁迅-野草题辞.mp3
体裁代码:
64
作者代码:
1188100
体裁排序代码:
118812000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
1232