置顶标签:
0
标签1:
0
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
左丘明《季札观周乐》
标题注音:
zuǒ qiū míng jì zhá guān zhōu lè
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
音对译:
否
是
字幕:
1 00:00:00,000 --> 00:00:07,400 左丘明《季札观周乐》。 2 00:00:07,400 --> 00:00:12,933 吴公子札来聘,请观于周乐。 3 00:00:12,933 --> 00:00:21,300 使工为之歌《周南》、《召南》,曰:“美哉! 4 00:00:21,300 --> 00:00:29,900 始基之矣,犹未也,然勤而不怨矣。 5 00:00:29,900 --> 00:00:38,833 为之歌《邶》、《鄘》、《卫》,曰:“美哉,渊乎! 6 00:00:38,833 --> 00:00:41,766 忧而不困者也。 7 00:00:41,766 --> 00:00:50,633 吾闻卫康叔、武公之德如是,是其《卫风》乎?” 8 00:00:50,633 --> 00:00:56,100 为之歌《王》曰:“美哉! 9 00:00:56,100 --> 00:01:01,533 思而不惧,其周之东乎!” 10 00:01:01,533 --> 00:01:06,366 为之歌《郑》,曰:“美哉! 11 00:01:06,366 --> 00:01:11,766 其细已甚,民弗堪也。 12 00:01:11,766 --> 00:01:16,800 是其先亡乎!” 13 00:01:16,800 --> 00:01:23,800 为之歌《齐》,曰:“美哉,泱泱乎! 14 00:01:23,800 --> 00:01:26,300 大风也哉! 15 00:01:26,300 --> 00:01:30,833 表东海者,其大公乎? 16 00:01:30,833 --> 00:01:35,733 国未可量也。” 17 00:01:35,733 --> 00:01:42,900 为之歌《豳》,曰:“美哉,荡乎! 18 00:01:42,900 --> 00:01:49,400 乐而不淫,其周公之东乎?” 19 00:01:49,400 --> 00:01:55,833 为之歌《秦》,曰:“此之谓夏声。 20 00:01:55,833 --> 00:02:05,300 夫能夏则大,大之至也,其周之旧乎!” 21 00:02:05,300 --> 00:02:12,833 为之歌《魏》,曰:“美哉,渢渢乎! 22 00:02:12,833 --> 00:02:22,200 大而婉,险而易行,以德辅此,则明主也!” 23 00:02:22,200 --> 00:02:28,833 为之歌《唐》,曰:“思深哉! 24 00:02:28,833 --> 00:02:37,933 其有陶唐氏之遗民乎?不然,何忧之远也? 25 00:02:37,933 --> 00:02:44,000 非令德之后,谁能若是?” 26 00:02:44,000 --> 00:02:53,800 为之歌《陈》,曰:“国无主,其能久乎!” 27 00:02:53,800 --> 00:02:59,833 自《郐》以下无讥焉! 28 00:02:59,833 --> 00:03:05,500 为之歌《小雅》,曰:“美哉! 29 00:03:05,500 --> 00:03:13,566 思而不贰,怨而不言,其周德之衰乎? 30 00:03:13,566 --> 00:03:19,033 犹有先王之遗民焉!” 31 00:03:19,033 --> 00:03:24,766 为之歌《大雅》,曰:“广哉! 32 00:03:24,766 --> 00:03:26,700 熙熙乎! 33 00:03:26,700 --> 00:03:33,966 曲而有直体,其文王之德乎?” 34 00:03:33,966 --> 00:03:40,233 为之歌《颂》,曰:“至矣哉! 35 00:03:40,233 --> 00:03:43,800 直而不倨,曲而不屈 36 00:03:43,800 --> 00:03:46,800 迩而不逼,远而不携 37 00:03:46,800 --> 00:03:49,766 迁而不淫,复而不厌 38 00:03:49,766 --> 00:03:53,033 哀而不愁,乐而不荒 39 00:03:53,033 --> 00:03:56,600 用而不匮,广而不宣 40 00:03:56,600 --> 00:03:59,433 施而不费,取而不贪 41 00:03:59,433 --> 00:04:03,800 处而不底,行而不流。 42 00:04:03,800 --> 00:04:07,533 五声和,八风平 43 00:04:07,533 --> 00:04:11,100 节有度,守有序。 44 00:04:11,100 --> 00:04:16,533 盛德之所同也!” 45 00:04:16,533 --> 00:04:25,733 见舞《象箾》、《南龠》者,曰:“美哉,犹有憾!” 46 00:04:25,733 --> 00:04:38,300 见舞《大武》者,曰:“美哉,周之盛也,其若此乎?” 47 00:04:38,300 --> 00:04:52,333 见舞《韶濩》者,曰:“圣人之弘也,而犹有惭德,圣人之难也!” 48 00:04:52,333 --> 00:04:57,766 见舞《大夏》者,曰:“美哉! 49 00:04:57,766 --> 00:05:06,300 勤而不德,非禹,其谁能修之!” 50 00:05:06,300 --> 00:05:13,700 见舞《韶箾》者“,曰:“德至矣哉! 51 00:05:13,700 --> 00:05:22,733 大矣,如天之无不帱也,如地之无不载也! 52 00:05:22,733 --> 00:05:31,300 虽甚盛德,其蔑以加于此矣。 53 00:05:31,300 --> 00:05:33,600 观止矣! 54 00:05:33,600 --> 00:05:38,333 若有他乐,吾不敢请已!”
注音:
wú gōng zǐ zhá lái pìn qǐng guān yú zhōu yuè shǐ gōng wèi zhī gē zhōu nán shào nán yuē měi zāi shǐ jī zhī yǐ yóu wèi yě rán qín ér bú yuàn yǐ wèi zhī gē bèi yōng wèi yuē měi zāi yuān hū yōu ér bú kùn zhě yě wú wén wèi kāng shū wǔ gōng zhī dé rú shì shì qí wèi fēng hū wèi zhī gē wáng yuē měi zāi sī ér bú jù qí zhōu zhī dōng hū wèi zhī gē zhèng yuē měi zāi qí xì yǐ shèn mín fú kān yě shì qí xiān wáng hū wèi zhī gē qí yuē měi zāi yāng yāng hū dà fēng yě zāi biǎo dōng hǎi zhě qí dà gōng hū guó wèi kě liàng yě wèi zhī gē bīn yuē měi zāi dàng hū yuè ér bù yín qí zhōu gōng zhī dōng hū wèi zhī gē qín yuē cǐ zhī wèi xià shēng fú néng xià zé dà dà zhī zhì yě qí zhōu zhī jiù hū wèi zhī gē wèi yuē měi zāi fēng fēng hū dà ér wǎn xiǎn ér yì xíng yǐ dé fǔ cǐ zé míng zhǔ yě wèi zhī gē táng yuē sī shēn zāi qí yǒu táo táng shì zhī yí mín hū bù rán hé yōu zhī yuǎn yě fēi lìng dé zhī hòu shuí néng ruò shì wèi zhī gē chén yuē guó wú zhǔ qí néng jiǔ hū zì kuài yǐ xià wú jī yān wèi zhī gē xiǎo yǎ yuē měi zāi sī ér bú èr yuàn ér bù yán qí zhōu dé zhī shuāi hū yóu yǒu xiān wáng zhī yí mín yān wèi zhī gē dà yǎ yuē guǎng zāi xī xī hū qū ér yǒu zhí tǐ qí wén wáng zhī dé hū wèi zhī gē sòng yuē zhì yǐ zāi zhí ér bú jù qū ér bù qū ěr ér bù bī yuǎn ér bù xié qiān ér bù yín fù ér bú yàn āi ér bù chóu lè ér bù huāng yòng ér bú kuì guǎng ér bù xuān shī ér bú fèi qǔ ér bù tān chǔ ér bù dǐ xíng ér bù liú wǔ shēng hé bā fēng píng jié yǒu dù shǒu yǒu xù shèng dé zhī suǒ tóng yě jiàn wǔ xiàng shuò nán yuè zhě yuē měi zāi yóu yǒu hàn jiàn wǔ dà wǔ zhě yuē měi zāi zhōu zhī shèng yě qí ruò cǐ hū jiàn wǔ sháo hù zhě yuē shèng rén zhī hóng yě ér yóu yǒu cán dé shèng rén zhī nán yě jiàn wǔ dà xià zhě yuē měi zāi qín ér bù dé fēi yǔ qí shuí néng xiū zhī jiàn wǔ sháo shuò zhě yuē dé zhì yǐ zāi dà yǐ rú tiān zhī wú bú dào yě rú dì zhī wú bú zài yě suī shèn shèng dé qí miè yǐ jiā yú cǐ yǐ guān zhǐ yǐ ruò yǒu tā yuè wú bù gǎn qǐng yǐ
正文:
吴公子札来聘,请观于周乐。使工为之歌《周南》、《召南》,曰:“美哉!始基之矣,犹未也,然勤而不怨矣。为之歌《邶》、《鄘》、《卫》,曰:“美哉,渊乎!忧而不困者也。吾闻卫康叔、武公之德如是,是其《卫风》乎?”为之歌《王》曰:“美哉!思而不惧,其周之东乎!”为之歌《郑》,曰:“美哉!其细已甚,民弗堪也。是其先亡乎!”为之歌《齐》,曰:“美哉,泱泱乎!大风也哉!表东海者,其大公乎?国未可量也。”<br /> <br /> 为之歌《豳》,曰:“美哉,荡乎!乐而不淫,其周公之东乎?”为之歌《秦》,曰:“此之谓夏声。夫能夏则大,大之至也,其周之旧乎!”为之歌《魏》,曰:“美哉,渢渢乎!大而婉,险而易行,以德辅此,则明主也!”为之歌《唐》,曰:“思深哉!其有陶唐氏之遗民乎?不然,何忧之远也?非令德之后,谁能若是?”为之歌《陈》,曰:“国无主,其能久乎!”自《郐》以下无讥焉!<br /> <br /> 为之歌《小雅》,曰:“美哉!思而不贰,怨而不言,其周德之衰乎?犹有先王之遗民焉!”为之歌《大雅》,曰:“广哉!熙熙乎!曲而有直体,其文王之德乎?”<br /> <br /> 为之歌《颂》,曰:“至矣哉!直而不倨,曲而不屈;迩而不逼,远而不携;迁而不淫,复而不厌;哀而不愁,乐而不荒;用而不匮,广而不宣;施而不费,取而不贪;处而不底,行而不流。五声和,八风平;节有度,守有序。盛德之所同也!”<br /> <br /> 见舞《象箾》、《南龠》者,曰:“美哉,犹有憾!”见舞《大武》者,曰:“美哉,周之盛也,其若此乎?”见舞《韶濩》者,曰:“圣人之弘也,而犹有惭德,圣人之难也!”见舞《大夏》者,曰:“美哉!勤而不德,非禹,其谁能修之!”见舞《韶箾》者“,曰:“德至矣哉!大矣,如天之无不帱也,如地之无不载也!虽甚盛德,其蔑以加于此矣。观止矣!若有他乐,吾不敢请已!”
译文:
吴国公子季札前来鲁国访问,请求观赏周朝的音乐舞蹈。鲁君让乐工为他演唱《周南》《召南》,他说:“美好啊!教化开始奠定基础了,虽然还不算完善,然而百姓已经勤劳而不怨恨了。”乐工为他演唱《邶风》《鄘风》和《卫风》,他说:“美好啊,深厚啊!虽然有忧思,却不至于困窘。我听说卫国的康叔、武公的德行就像这样,这恐怕就是《卫风》吧!"乐工为他演唱《王风》,他说:“美好啊!虽有忧思却没有恐惧的情绪,这恐怕是周室东迁之后的音乐吧!”乐工为他演唱《郑风》,他说:“美好啊!但它烦琐得太过分了,百姓已经不堪忍受了。这恐怕是要最先亡国的吧?”乐工为他演唱《齐风》,他说:“美好啊,宏大而深远!这是大国的音乐啊!可以成为东海诸国表率的,恐怕就是太公的国家吧?国运真是不可限量啊!”<br /> <br /> 乐工为他演唱《豳风》,他说:“美好啊,博大坦荡!欢乐却不放纵,这恐怕是周公东征时的音乐吧!”乐工为他演唱《秦风》,他说:“这就叫做‘夏声’。产生夏声就说明气势宏大,宏大到极点,大概是周朝故地的乐曲吧!”乐工为他演唱《魏风》,他说:“美好啊,轻远悠扬!粗犷而又婉转,急促而流畅,用仁德来加以辅助,就可以成为贤明的君主了。”乐工为他演唱《唐风》,他说:“思虑深远啊!恐怕有陶唐氏的遗民吧?如果不是这样,为什么忧思如此深远呢?如果不是有美德者的后代,谁能像这样呢?”乐工为他演唱《陈风》,他说:“国家没有贤明的君主,还能长久吗?”再歌唱《郐风》以下的乐曲,季札就不作评论了。<br /> <br /> 乐工为季札歌唱《小雅》,他说:“美好啊!有忧思但却没有二心,有怨恨但却不说出来,这大概是周朝的德政教化开始衰败时的音乐吧?那时还是有先王的遗民在啊!”乐工为他歌唱《大雅》,他说:“宽广啊!和美啊!抑扬曲折而本体刚劲,恐怕是文王的德行吧!”<br /> <br /> 乐工为他演唱《颂》,季札说:“达到顶点了!正直而不傲慢,屈从而不卑下;亲近而不因此产生威胁,疏远而不因此背离;变化而不过分,反复而不令人厌倦;悲伤而不愁苦,欢乐而不放纵堕落;用取而不会匮乏,宽广而不张扬;施予而不耗损,求取而不贪婪;安守而不停滞,行进而不泛滥。五声和谐,八音协调;节拍合于章法,演奏先后有序。这都是拥有大德行的人共有的品质啊!”<br /> <br /> 季札看到跳《象箾》和《南籥》两种乐舞后,说:“美好啊,但美中不足。”看到跳《大武》时说:“美好啊,周朝兴盛的时候,恐怕就是这样子吧!”看到跳《韶濩》时说:“圣人如此伟大,仍然有不足之处而自觉惭愧,做圣人不容易啊!”看到跳《大夏》时说:“美好啊!勤于民事而不以功德自居,除了禹,谁还能做到呢?”看到跳《韶箾》时说:“功德达到顶点了!伟大啊,就像苍天无所不覆盖一样,像大地无所不承载一样!再盛大的德行,恐怕也不能比这再有所增加了。观赏就到这里吧!如果还有其他乐舞,我也不敢再请求观赏了!”
注释:
(1)吴公子札:即季札,吴王寿梦的小儿子。<br /> (2)周乐:周王室的音乐舞蹈。<br /> (3)工:乐工。《周南》、《召南》:《诗经》十五国风开头的两种。以下提到的都是国风中各国的诗歌。<br /> (4)始基之:开始奠定了基础。<br /> (5)勤:劳,勤劳。怨:怨恨。<br /> (6)邶(bei):周代诸侯国,在今河南汤阴南。庸:周代诸侯国,在今河南新乡市南。卫:周代诸侯国,在今河南淇县。<br /> (7)康叔:周公的弟弟,卫国开国君主。武公:康叔的九世孙。<br /> (8)《王》:即《王风》,周平王东迁洛邑后的乐歌。<br /> (9)郑:周代诸侯国,在今河南新郑一带。<br /> (10)细:琐碎。这里用音乐象征政令。<br /> (11)泱泱:宏大的样子。<br /> (12)表东海:为东海诸侯国作表率。大公:太公,指国开国国君吕尚,即姜太公。<br /> (13)豳(bin):西周公刘时的旧都,在今陕西彬县东北。<br /> (14)荡:博大的样子。<br /> (15)周公之东:指周公东征。<br /> (16)夏:西周王跷一带。秦:在今陕西、甘肃一带。夏声:正声,雅声。<br /> (17)魏:诸侯国名,在今山西芮县北。<br /> (18)沨沨(feng):轻飘浮动的样子。<br /> (19)险:不平,这里指乐曲的变化。<br /> (20)唐:在今山西太原。晋国开国国君叔虞初封于唐。<br /> (21)陶唐氏:指帝尧。晋国是陶唐氏旧地。<br /> (22)令德之后:美德者的后代,指陶唐氏的后代。<br /> (23)陈:国都宛丘,在今河南淮阳。<br /> (24)郐(kuai):在今河南郑州南,被郑国消灭。<br /> (25)讥:批评。<br /> (26)《小雅》:指《诗·小雅》中的诗歌。<br /> (27)先王:指周代文、武、成、康等王。<br /> (28)《大雅》:指《诗·大雅》中的诗歌。<br /> (29)熙熙:和美融洽的样子。<br /> (30)《颂》:指《诗经》中的《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。<br /> (31)倨:傲慢。国嗝:同“逼”,侵逼。携:游离。荒:过度。囫处:安守。底:停顿,停滞。<br /> (35)五声:指宫、商、角、徵、羽。和:和谐。<br /> (36)八风:指金、石、丝、竹、翰、土、革、本做成的八类乐器。<br /> (37)节:节拍。度:尺度。<br /> (38)守有序:乐器演奏有一定次序。<br /> (39)《象箾(shuò )》:舞名,武舞。《南龠)(yuè):舞名,文舞。<br /> (40)《大武》:周武王的乐舞。<br /> (41)《韶濩hù》:商汤的乐舞。<br /> (42)惭德:遗憾,缺憾。<br /> (43)《大夏》:夏禹的乐舞。<br /> (44)不德:不自夸有功。<br /> (45)修:作。<br /> (46)《韶萷》:虞舜的乐舞。<br /> (47)帱(dào):覆盖。<br /> (48)蔑:无,没有。
创作背景:
鲁襄公二十九年(公元前544年),吴国公子季札为替新任国君余祭谋求友好,奉命出使鲁国,随后又到齐、郑、卫、晋诸国。当其出访到鲁国时,季札请求演示、观赏周王室的音乐歌舞。本文即记叙了鲁国乐工演奏的顺序和季札对“周乐”的评价。
简介出处:
鉴赏、赏析:
鲁国是当时保存周朝文物较多,文化发展程度较高的国家,因而季札特地请求观赏“周乐”。孔子也说过:“郁郁乎文哉,吾从周。”可见周朝的文化,在那时人们心目中处于突出的地位。周乐就是周朝的乐曲。乐工们为季札演奏,他随观随评,大加赞赏,并叹为“观止”。观止,意思是观赏的这些乐曲,水平最高,到此为止,无须再看别的了。《古文观止》的书名,即来源于此。文章记述了演奏的顺序和季札的评论,反映了春秋时代艺术欣赏的水平和特点,且对后世具有一定影响。<br /> <br /> 文中记述演奏的顺序是《周南》《召南》《邶》《鄘》《卫》《王》《郑》《齐》《豳》《秦》《魏》《唐》《陈》《郐》《小雅》《大雅》《颂》,最后是舞蹈。这里的乐名、顺序,与现存的《诗经》大体上相同,只是《豳》提前,自《郐》以下,没有评论,省记了《曹》。季札观周乐这一年,孔子尚幼,大约只有七八岁,这就是说,在孔子以前,《诗经》已有雏形。后来孔子用“诗三百”作为教材,可以肯定是在周乐的基础上,精选而成。<br /> <br /> 季札对周乐的评论,可分为这样几种情况:一种是赞美的,这是绝大多数;一种是褒贬不明的,如《陈》;一种是没有评论的, “自《郐》以下,无讥焉”。在赞美的评论中,往往以“美哉”的赞语开头,句式虽然近似,但并无重复雷同之感。因为他的评论,着眼各国的历史政治,能联系不同的情况来谈。季札评论《周南》《召南》,着眼于文王的教化,说道:“美哉!始基之矣,犹未也。然勤而不怨矣!”评论《邶》《鄘》《卫》,着眼于卫康叔武公的德政,说道:“美哉!渊乎!忧而不困者也。吾闻卫康叔、武公之德如是,是其卫风乎?”评论《王》,联系周室东迁的历史,说道:“美哉!思而不惧,其周之东乎!”评论《郑》,联系苛政,说道:“美哉!其细已甚,民弗堪也。是其先亡乎?”评论《齐》,联系姜太公的功绩和地理位置,说道:“美哉!泱泱乎,大风也哉!表东海者,其大公乎?国未可量也。”评论《豳》,联系周公东征的历史,说道:“美哉!荡乎!乐而不淫,其周公之东乎?”评论《秦》,联系周发祥地,说道:“此之谓夏声。夫能夏则大,大之至也!其周之旧乎?”评论《魏》,考虑到政治上的需要,说道:“美哉!沨沨乎!大而婉,险而易行。以德辅此,则明主也?”评论《唐》,联想到唐尧的历史传统,说道:“深思哉!其有陶唐氏之遗民乎?不然,何忧之远也?非令德之后,谁能若是!”他对于《雅》《颂》的评论,也是如此。这些评论,虽然只是一些简单的联系、思考,仍然表现了季札的智慧,它符合艺术反映现实,表达思想感情这一根本原理。值得注意的是,季札的赞语“美哉”并不是指政治情况的好坏,而是指反映现实的艺术效果。尽管他认为《郑》“其细已甚,民弗堪也。是其先亡乎?”仍然用“美哉”加以赞赏,这表明他并没有把政治和艺术混为一谈。他对周乐的评论,说明他不仅有丰富的历史知识,而且有很高的艺术修养。<br /> <br /> 季札对周乐的评论,并不是一种理论分析,它偏重于描述观赏者的经验和感受。他对《颂》下这样的评语:“直而不倨,曲而不屈;迩而不逼,远而不携;迁而不淫,复而不厌;哀而不愁,乐而不荒;用而不匮,广而不宣;施而不费,取而不贪;处而不底,行而不流。”这就是一种笼统的、比喻式的感受,而不是具体的,可以捉摸的理论分析。这一方面与乐曲这种艺术偏重于内心感受有关,另一方面也与当时的欣赏水平、欣赏习惯有关。这一特色,对后世影响甚大,而且不限于音乐,还直接影响到文学批评。甚至像《文心雕龙》《诗品》这样的专著,以及众多的诗话词话,都保持着这一特色,成为中国文学批评的一种传统。<br /> <br /> 季札对周乐的评论,以对《颂》的评价为最高。先以“至矣哉”作一总评,然后用了十四个“而不”句式来描述他的感受。这段文字从语言的运用上,十四句排列在一起,显得整齐有力,令人觉得《颂》的水平高不可及。接着又用四个“三字句”来舒缓语气,最后归结为“盛德之所同也”。这一段话也像一首乐曲一样,节奏鲜明,流畅悦耳,但在内容上,却反映了季札艺术眼光的局限性。他的评语,归结起来,也就是说它“四平八稳”。《诗经》中的《颂》,不过是贵族的颂祖耀德之词,而乐曲演奏得“四平八稳”,在季札看来,却如此高雅,这说明他仍然未脱离贵族的艺术趣味。
简析:
这篇文章讲述吴公子季札出使鲁国,鲁国人为他表演周王室的乐舞。在演奏的过程中,季札点评其中乐曲,在鲁国人面前显示出他对礼乐的精到理解,进一步表明吴国也是周礼之后,从而达到其来聘的政治目的。全篇行文逐层摹写,节奏鲜明,以“请观于周乐”起,以“观止矣”作结,首尾紧密照应。
诵读客说:
音频地址:
./yp/古文观止/左传-季札观周乐.mp3
体裁代码:
18
作者代码:
946000
体裁排序代码:
94600000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
37
古籍排序:
28
1775