置顶标签:
0
标签1:
1
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
鼓声之下:人世的流转、神仙的虚渺、时光的无情。
配图地址:
./tu/官街鼓.jpg
配图出处:
标题:
李贺《官街鼓》
标题注音:
lǐ hè guān jiē gǔ
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
音对译:
否
是
字幕:
注音:
xiǎo shēng lóng lóng cuī zhuàn rì mù shēng lóng lóng hū yuè chū hàn chéng huáng liǔ yìng xīn lián bǎi líng fēi yàn mái xiāng gǔ duī suì qiān nián rì cháng bái xiào wǔ qín huáng tīng bù dé cóng jūn cuì fà lú huā sè dú gòng nán shān shǒu zhōng guó jǐ huí tiān shàng zàng shén xiān lòu shēng xiāng jiāng wú duàn jué
正文:
晓声隆隆催转日,暮声隆隆呼月出。<br /> 汉城黄柳映新帘,柏陵飞燕埋香骨。<br /> 磓碎千年日长白,孝武秦皇听不得。<br /> 从君翠发芦花色,独共南山守中国。<br /> 几回天上葬神仙,漏声相将无断绝。<br />
译文:
拂晓,隆隆的鼓声催促着太阳的运行,傍晚,隆隆的鼓声催促月亮的上升。<br /> 京城里,嫩黄的春柳映照着刚更换的新帘,赵飞燕的香骨久已埋葬在皇陵。<br /> 鼓声锤碎了千百年的漫长时光,秦皇汉武也不能再听到这官街的鼓响。<br /> 任由您翠黑的头发变作芦花般模样,只有鼓声与终南山一起厮守京城,日久天长。<br /> 就是天上也几次三番埋葬过神仙,只有这鼓声与漏声此起彼落,永远回荡。
注释:
官街鼓:长安城大街上的鼓声,用以报时和戒夜。《旧唐书》:“日暮,鼓八百声而门闭。五更二点,鼓自内发,诸街鼓承振,坊市门皆启。鼓三千挝,辨色而止。”据《马周传》载:“先是京城诸街,每至晨暮,遣人传呼以警众。周遂奏诸街置鼓,每击以警众,令罢传呼,时人便之。”<br /> 隆隆:指鼓声。转日:指太阳升起。<br /> 月出:指月亮上升。<br /> 汉城:西汉建都长安,故称长安为“汉城”。黄柳:刚发嫩芽的春柳。这句暗示改朝换代,新帝登基,什物更换。<br /> 柏陵:指帝王陵墓。帝王陵地常植松柏,故称。飞燕:汉成帝皇后赵飞燕。香骨:指赵氏的尸骨。<br /> 磓(duī):敲击,这里是消磨之意。日长白:指无尽的白昼。<br /> 孝武:汉武帝刘彻。秦皇:秦始皇嬴政。二人都是著名的信神仙求长生的帝王。<br /> 从:伴随。翠发:黑发,指年轻。芦花色:像芦花般的白发,指年老。<br /> 中国:指京都长安。<br /> 天上葬神仙:意指求仙者的虚妄。<br /> 漏:漏壶,古代的计时器。相将:相与,相伴,相随。
创作背景:
唐元和五年(810),唐宪宗与宰相们谈到神仙时,问:“果真有神仙吗?”李藩回答说:“秦始皇、汉武帝学仙术、求长生,效果如何,你看看历史记载就知道了。”事见《资治通鉴》卷二三八。当时,李贺正任职长安,必有所闻,便借街头的鼓声,赋此诗来回答宪宗的问话。
简介出处:
鉴赏、赏析:
《官街鼓》是一首七言古诗。此诗前六句写鼓声朝朝暮暮响不停,催转日月,草木生长、人之老死的正常现象,以及追求长生的秦始皇、汉武帝的老死,讽刺昔日帝王讲神仙、求长生的愚妄;后四句写人生变化生发,人的头发由黑变白,更言神仙也会老死,从根本上否定追求长生,迷信神仙的愚蠢行为。全诗语言警拔,笔涉幽冥,意境幽冷,以鼓声之不断喻宇宙之长存、历史之无限,用以对比人生,抒发深沉的人生感慨。
简析:
诵读客说:
音频地址:
./yp/唐诗/李贺/李贺-官街鼓.mp3
体裁代码:
36
作者代码:
1079000
体裁排序代码:
107901000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
1983