置顶标签:
0
标签1:
0
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
潘阆《酒泉子·长忆孤山》
标题注音:
pān làng jiǔ quán zǐ · cháng yì gū shān
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
音对译:
否
是
字幕:
注音:
cháng yì gū shān shān zài hú xīn rú dài cù sēng fáng sì miàn xiàng hú kāi qīng zhào qù huán lái jì hé xiāng pēn lián yún gé gé shàng qīng shēng yán xià duó bié lái chén tǔ wū rén yī kōng yì mèng hún fēi
正文:
长忆孤山,山在湖心如黛簇。僧房四面向湖开。轻棹去还来。<br /> 芰荷香喷连云阁。阁上清声檐下铎。别来尘土污人衣。空役梦魂飞。
译文:
常常回想起孤山,那山矗立在湖心,山色如眉峰簇聚。僧房的四面都朝着湖水打开。轻快的小船来来往往。<br /> 出水的荷花香气喷溢,连云阁也满是荷香。阁上,屋檐下的大铃发出清脆的声响。离别之后,尘世的尘土弄脏了人的衣裳。空自使得梦魂飞越关山,(想要回到孤山)。
注释:
黛簇:形容山峰如同眉峰簇聚。黛,本指山色,这里指山。<br /> 芰(jì计)荷:出水的荷花。<br /> 铎(duó夺):大铃的一种。<br /> 役:动词。差使。这两句说离开孤山后风尘仆仆于旅途之中,徒然使梦魂飞越关山(指只是在梦中重游孤山)
创作背景:
简介出处:
鉴赏、赏析:
潘阆作《洒泉子》十首,分咏杭州诸景。这首词是回忆杭州西湖孤山胜景。孤山处于湖心。山上有一座僧房,僧房四面的门窗面湖而开,僧人和游人可以乘坐小舟在湖上往返。山顶还有一座连云阁,阁的四面临湖,湖面上布满绿芰青荷,清香四溢;阁檐四角悬挂着铃铎,风吹铃动,清音远扬。根据孤山这里的地势环境和景物特点,作者确立了一个颇为别致的构思,即以孤山为圆心,以西湖为圆周,将有关景物都纳入一个辐射圈中,构成一幅由圆心向四周流动、扩散的图画,展示出这一带环境的清净、幽美、超尘脱俗。作者的追忆和感叹,也正着眼于孤山的幽静、佛地的圣洁,用来与扰攘纷浊的人世对照,最后,以“空役梦魂飞”一句表现他对钱塘、对西湖、对孤山、对这块乐土的深切怀念。从词人的构思出发,词中写景,无论是取景的角度,摄取景物,画面的转动、及静景和动景的配合,还是有关词语、音响、色泽、亮度的选择,都别具一格。<br /> <br /> “长忆孤山。山在湖心如黛簇”,一开头先确定画幅的中心点——孤山。山的位置在湖心,山的形状如黛簇。黛者,古代女子画眉用的黛墨,青而带黑,此喻山色;簇者,丛聚之意。青黛集聚,是形容矗立湖心的孤山。山呈黛色,给人的感受是苍翠幽深,人迹罕到;山峰聚簇,正好使画面的圆心凝聚于一点。接下去写山上的僧房:“僧房四面向湖开”,屋舍显得清静,敞亮,而空间则向四面开拓。“轻棹去还来”,一句为上片作结。轻舟如箭,往返于湖上,使整幅画面由静变动,往复流动,山和湖由它沟通,僧人也借它和游客交往。这样,孤山和僧房便不再与人世隔绝,它既是修行的“仙境”,又是人踪可到的地方,也是作者往昔经常游息的处所。<br /> <br /> 下片转而描写连云阁。“芰荷香喷连云阁。阁上清声檐下铎”二句,一取荷香,一取铃音,这香,这音,都不断地在空中飘扬、传播,同样也造成一种四散流动的感觉。如果将它和上片末句小舟轻棹在湖上往返的流动感比较,一则显得迅疾、轻灵,一则显得优雅、淡泊。所以“芰荷香喷”二句,与其说是为了写动,不如说是为了写静,但无论是动是静,都有一种流动感。纵观全词及其呈现的画面,无论由点及面,或由面及点,亦无不有此种流动感。这就是本词艺术上的成功之处。
简析:
这首词是词人回忆杭州西湖孤山胜景。词的上片先确定画幅的中心点——孤山,再说屋舍清静、敞亮,轻舟如箭,往返于湖上;下片转而描写连云阁。纵观全词及其呈现的画面,无论由点及面,或由面及点,无不有此种流动感,这就是本词在艺术上的成功之处。
诵读客说:
音频地址:
./yp/宋词/潘阆-酒泉子·长忆孤山.mp3
体裁代码:
44
作者代码:
1096200
体裁排序代码:
109622000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
2227