置顶标签:
0
标签1:
0
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
曹操《步出夏门行·土不同》
标题注音:
cáo cāo bù chū xià mén xíng · tǔ bù tóng
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
音对译:
否
是
字幕:
注音:
xiāng tǔ bù tóng hé shuò lóng hán liú sī fú piāo zhōu chuán xíng nán zhuī bú rù dì fēng lài shēn ào shuǐ jié bù liú bīng jiān kě dǎo shì yǐn zhě pín yǒng xiá qīng fēi xīn cháng tàn yuàn qī qī duō bēi xìng shèn zhì zāi gē yǐ yǒng zhì
正文:
乡土不同,河朔隆寒。<br /> 流澌浮漂,舟船行难。<br /> 锥不入地,蘴藾深奥。<br /> 水竭不流,冰坚可蹈。<br /> 士隐者贫,勇侠轻非。<br /> 心常叹怨,戚戚多悲。<br /> 幸甚至哉,歌以咏志。
译文:
各地的风土人情有很大的不同,此时此刻,黄河以北的地区正值寒冬。<br /> 河中漂浮着冰块,舟船难以行走。<br /> 地被冻得用锥子都扎不进去,田地荒芜长满干枯厚密的蔓菁和蒿草。<br /> 河水冻结不流动,上面由坚硬的冰覆盖,人都可以行走。<br /> 有识之士穷困潦倒,而好勇斗狠的人却不在乎随意犯法。<br /> 我为此叹息怨恨,心中充满了悲伤和忧愁。<br /> 真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。
注释:
河朔(shuò):古代泛指黄河以北的地区。<br /> 流澌(sī):江河解冻时流动的冰块。<br /> 蘴(fēng):古同“葑”,芜菁。<br /> 藾(lài):蒿类植物。<br /> 蹈(dǎo):踩。<br /> 戚戚(qī):忧愁,悲哀。
创作背景:
《步出夏门行》是曹操用乐府旧题创作的组诗,作于建安十二年(207)作者北征乌桓胜利时。
简介出处:
鉴赏、赏析:
《土不同》一作《河朔寒》,写的是黄河以北地区冬天的严寒景况与民风特点。诗人北伐乌桓之后,回到冀州,发现这里的乡土与黄河以南的土地有很大不同。开头说严寒景况:到了深冬,河里漂浮着冰块,舟船难以前行;地被冻得用锥子都扎不进去,田地荒芜长满干枯厚密的蔓菁和蒿草。河水冻结不流动,上面由坚硬的冰覆盖,人都可以行走。至于民风特点,集中于因忧贫而“勇侠轻非”。有识之士穷困潦倒,而好勇斗狠的人却不在乎随意犯法。这种不良民风触动了诗人,诗人为此叹息怨恨,最后忍不住唱出了“心常叹怨,戚戚多悲”两句,直接抒发了心中常存的哀怨和蓄积的悲伤。全诗描写了河北由于袁绍的统治导致的民生凋敝,社会秩序不安定的现状。
简析:
《步出夏门行·土不同》是一首四言古诗。此诗前两句直接点明地域的差异,河朔地区,气候异常寒冷,也隐喻了诗人所处时代的严峻形势;接着六句描写船行困难、土冻、冰坚,极写河朔地区严寒的气候;接下四句说在这样的环境下,士人贫、侠义者轻视那些不义的行为,诗人心中充满了悲伤与叹怨;末两句是为感叹的语气词。整首词以环境描写为起点,通过对比和象征等手法,表达了诗人在困境中坚守信念、希望有志之士保持高尚品质的情感。
诵读客说:
音频地址:
./yp/魏晋诗/曹操-步出夏门行·土不同.mp3
体裁代码:
27
作者代码:
1015500
体裁排序代码:
101551000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
2443