置顶标签:
0
标签1:
0
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
李白《子夜吴歌·夏歌》
标题注音:
lǐ bái zǐ yè wú gē · xià gē
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
音对译:
否
是
字幕:
1 00:00:00,000 --> 00:00:09,100 李白《子夜吴歌·夏歌》 2 00:00:09,100 --> 00:00:17,100 镜湖三百里,菡萏发荷花。 3 00:00:17,100 --> 00:00:24,433 五月西施采,人看隘若耶。 4 00:00:24,433 --> 00:00:33,800 回舟不待月,归去越王家。
注音:
jìng hú sān bǎi lǐ hàn dàn fā hé huā wǔ yuè xī shī cǎi rén kàn ài ruò yē huí zhōu bú dài yuè guī qù yuè wáng jiā
正文:
镜湖三百里,菡萏发荷花。<br /> 五月西施采,人看隘若耶。<br /> 回舟不待月,归去越王家。
译文:
镜湖之大有三百余里,到处都开满了欲放的荷花。<br /> 西施五月曾在此采莲,引得来观看的人挤满了若耶溪。<br /> 在回舟的时候,月亮还未出来,西施就被越王带邀而去了。
注释:
子夜吴歌:六朝乐府吴声歌曲。《唐书·乐志》:“《子夜吴歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。”《乐府解题》:“后人更为四时行乐之词,谓之《子夜四时歌》。”李白的《子夜吴歌》也是分咏四季,这是第二首《夏歌》。并由原来的五言四句扩展为五言六句。<br /> 镜湖:一名鉴湖,在今浙江绍兴县东南。<br /> 菡(hàn)萏(dàn):荷花的别称。古人称未开的荷花为“菡萏”,即花苞。<br /> 若耶:若耶溪,在今浙江绍兴境内。溪旁旧有浣纱石古迹,相传西施浣纱于此,故又名“浣纱溪”。<br /> 回舟不待月:指西施离去之速,就在回舟的时候,月亮尚未出来,就被带邀而去了。这是夸饰的修辞手法。
创作背景:
六朝乐府的《清商曲·吴声歌曲》里有《子夜四时歌》,李白这组诗是沿用乐府旧题创作的新词,其创作的具体时间难以考证。此诗便为其中之一。
简介出处:
鉴赏、赏析:
这首诗讲的是西施若耶采莲的故事。<br /> <br /> 诗首句“镜湖三百里,菡萏发荷花。”广阔三百里的镜湖,在含着花苞的荷花吐发的时候,西施泛舟出现了,成为采莲人,但是她的艳丽和美名引起了轰动。<br /> <br /> “人看隘若耶”,人人争餐秀色,使宽阔的若耶溪变得狭隘了,著一“隘”字而传神,那种人潮汹涌、人舟填溪满岸的热闹场面,犹如呈现在读者眼前,将王维《西施咏》的“艳色天下重”的虚写,变成了轰动当地的如实描绘。<br /> <br /> 这里又戛然而止,不再在西施身上着墨,而留下了很大的空间:勾践早已确定使用美人计来对付吴国,而西施的美艳倾倒众生,轰动当地,那么越国的君臣也不用去费力探访了,有了这位不二的美女人选之后,才“回舟不待月,归去越王家”。较之王维的“朝为越溪女,暮作吴宫妃”,语异而意同,王维的诗多了一重曲折,略去了勾践君臣实施美人计的过程;李白的诗实施了“截割”,割去了选作吴宫妃子的结果,同样地表现了“艳色天下重”的意义。这种截割,多了一些含蓄和暗示:既然是“归向越王家”,勾践同样也能留下这个美人,但他在“报吴”、“复仇”的目标下克制住了;而西施的入吴,却成为亡吴的原因之一。<br /> <br /> 西施采莲,在若耶溪里,不但有传说,而且合情理;至于泛舟三百镜湖之中,则是作者的想象了。但这一想象却有更改事实之嫌,因为如果是借镜湖湖水的清澈来表现西施“自鉴其美”,或者是借三百里的水程来表现拜倒西施的人的众多,那么下句“人看隘若耶”就显得多余了,这可能是李白百密一疏的笔误。
简析:
《子夜吴歌·夏歌》是一首五言诗。此诗讲述的是西施若耶采莲的故事。首二句以写景起端,描写广阔三百里的镜湖,在含着花苞的荷花吐发之时,西子泛舟出现了;后二句则描写西施泛舟时,人人争餐秀色的热闹场面;末二句不再于她身上着墨,而留下了很大的想象空间。全诗语言清丽,想象丰富,留白恰切,耐人寻味。
诵读客说:
音频地址:
./yp/唐诗/李白-子夜吴歌·夏歌.mp3
体裁代码:
36
作者代码:
1070100
体裁排序代码:
107011000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
90
古籍排序:
37
2570