置顶标签:
0
标签1:
经典
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
郦道元《三峡》
标题注音:
lì dào yuán sān xiá
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
BV14G411c7Aj
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
音对译:
否
是
字幕:
1 00:00:00,700 --> 00:00:06,866 三峡,郦道元,南北朝。 2 00:00:09,100 --> 00:00:15,833 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。 3 00:00:16,500 --> 00:00:24,600 重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。 4 00:00:25,433 --> 00:00:30,066 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 5 00:00:30,633 --> 00:00:44,266 或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 6 00:00:45,033 --> 00:01:01,000 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 7 00:01:01,500 --> 00:01:14,000 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。 8 00:01:14,800 --> 00:01:26,766 故渔者歌曰:巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。
注音:
zì sān xiá qī bǎi lǐ zhōng liǎng àn lián shān lüè wú quē chù chóng yán dié zhàng yǐn tiān bì rì zì fēi tíng wǔ yè fēn bú jiàn xī yuè quē tōng quē chóng yán yī zuò chóng luán zhì yú xià shuǐ xiāng líng yán sù zǔ jué huò wáng mìng jí xuān yǒu shí zhāo fā bái dì mù dào jiāng líng qí jiān qiān èr bǎi lǐ suī chéng bēn yù fēng bù yǐ jí yě sù tóng sù mù dào yī zuò mù zhì chūn dōng zhī shí zé sù tuān lǜ tán huí qīng dào yǐng jué yǎn duō shēng guài bǎi xuán quán pù bù fēi shù qí jiān qīng róng jùn mào liáng duō qù wèi měi zhì qíng chū shuāng dàn lín hán jiàn sù cháng yǒu gāo yuán cháng xiào zhǔ yǐn qī yì kōng gǔ chuán xiǎng āi zhuǎn jiǔ jué gù yú zhě gē yuē bā dōng sān xiá wū xiá cháng yuán míng sān shēng lèi zhān cháng
正文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。(阙 通:缺。重岩 一作:重峦)<br /> <br /> 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。(溯 同:泝。暮到 一作:暮至)<br /> <br /> 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。<br /> <br /> 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
译文:
在七百里的三峡之间,两岸都是相连的高山,完全没有中断的地方。重重叠叠的山峰像屏障一样,遮挡了天空和太阳,如果不是正午或午夜,就看不见太阳或月亮。<br /> <br /> 等到夏天江水漫上山陵的时候,下行和上行船只的航路都被阻断,无法通行。如果皇帝的命令要紧急传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑乘奔驰的快马,驾着风,也不如船快。<br /> <br /> 等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流中回旋着清波,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子,极高的山峰上生长着许多奇形怪状的松柏,山峰间悬泉瀑布飞流冲荡,水清,树荣,山峻,草盛,趣味无穷。<br /> <br /> 每逢初晴的日子或者下霜的早晨,树林和山涧就显出一片肃杀凄寒,常常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续不断,显得非常凄惨悲凉,在空荡的山谷里传来猿叫的回声悲哀婉转,很久才停止。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡之中巫峡最长,猿猴鸣叫几声凄凉得令人眼泪打湿衣裳。”
注释:
0
创作背景:
郦道元生活于南北朝北魏时期,从小喜爱游览山川河流,并搜集当地风土民情、历史故事、神话传说,创作《水经注》四十卷。此篇文章即是从中节选出的,是作者记录长江三峡的雄伟险峻和四季风光所作。
简介出处:
古诗文网
鉴赏、赏析:
全文四段,即是四幅挺拔隽秀的水墨山水画。<br /> <br /> 第一段作者先写山。用“两岸连山,略无阙处”写山之“连”,“重岩叠嶂,隐天蔽日”写山之“高”,又用“自非亭午夜分,不见曦月”侧面烘托,让人进一步感到三峡的狭窄,寥寥数笔就形象的勾勒出三峡雄伟峭拔的整体风貌,使读者很快就被三峡的雄险气势所吸引。<br /> <br /> 第二段开始写水。作者按照自然时令,先写水势最大最急的夏季。用“夏水襄陵,沿溯阻绝”正面描写水势之险恶、水位之高、水流之急。“朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也”,通过对比、夸张更加突出了夏季江水之迅疾。<br /> <br /> 第三段写春冬三峡之景。“素湍”“绿潭”,两种色彩、两种情态,动静交织,对比鲜明;“怪柏”“悬泉”“瀑布”,也是有静有动、有声有色,山水树木交汇其中,蔚为奇观。“清荣峻茂”一句话四字写四物:“清”字写水,“峻”字写山,“荣”字写柏树,“茂”字写草。“良多趣味”,又掺入了作者的审美意趣,使得诗情画意融为一体。极为精练的四字,状写了四种景物,且各具特色,由景境导出了作者的心境。<br /> <br /> 第四段写秋天三峡之景:水枯气寒,猿鸣凄凉。以“霜”暗指秋季,以实景补足前意。这时已无江水喧腾,却也不见草木争荣,而是充满了凄清肃杀之气。写秋峡用猿来表现,写猿又分两层,一是直接叙述,一是引渔歌为证。写猿又围绕着“山”和“哀”两个重点,从而显示秋天三峡的特色。以“高”形容猿,指明是高山上的猿,以“长”形容啸,送声长远,暗示是在长峡之中。“空谷传响”,直言在山中。“久绝”,回应“两岸连山,略无阙处”。写渔歌也是一言“峡长”,一言声哀。从猿鸣之中,使人进一步体会到山高、岭连、峡窄、水长,同时山猿哀鸣,渲染了秋天的萧瑟气氛。也让人从这句渔歌中体会到了,渔者们的辛苦和生活的艰苦。<br /> <br /> 凡景语皆情语,初学写作者,写景状物要做到写出其特点,要和自己的思想感情相一致。<br /> <br /> 《三峡》全文以凝练生动的笔墨,写出了三峡的雄奇险拔、清幽秀丽的景色。写山,突出连绵不断、遮天蔽日的特点。写水,则描绘不同季节的不同景象。夏天,江水漫上丘陵,来往的船只都被阻绝了。“春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。”雪白的激流,碧绿的潭水,回旋的清波,美丽的倒影,使作者禁不住赞叹“良多趣味”。而到了秋天,则“林寒涧肃,常有高猿长啸”,那凄异的叫声持续不断,在空旷的山谷里“哀转久绝”。三峡的奇异景象,被描绘得淋漓尽致。作者写景,采用的是大笔点染的手法,寥寥一百五十余字,就把七百里三峡万千气象尽收笔底。写春冬之景,着“素”“绿”“清”“影”数字;写秋季的景色,着“寒”“肃”“凄”“哀”数字,便将景物的神韵生动地表现了出来。文章先写山,后写水,布局自然,思路清晰。写水则分不同季节分别着墨。在文章的节奏上,也是动静相生,摇曳多姿。高峻的山峰,汹涌的江流,清澈的碧水,飞悬的瀑布,哀转的猿鸣,悲凉的渔歌,构成了一幅幅风格迥异而又自然和谐的画面,给读者以深刻的印象。引用的诗句表现了突出山高水长的特点同时渲染三峡秋色悲寂凄凉的气氛。
简析:
诵读客说:
音频地址:
./yp/初中古诗文/58三峡(郦道元).mp3
体裁代码:
32
作者代码:
1047000
体裁排序代码:
104700000
合集代码:
13
合集排序代码:
58
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
2692