置顶标签:
0
标签1:
1
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
万古只应留旧宅,千金无复换新诗。
配图地址:
./tu/杜甫旧宅.jpg
配图出处:
标题:
雍陶《经杜甫旧宅》
标题注音:
yōng táo jīng dù fǔ jiù zhái
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
音对译:
否
是
字幕:
注音:
huàn huā xī lǐ huā duō chù wéi yì xiān shēng zài shǔ shí wàn gǔ zhǐ yīng liú jiù zhái qiān jīn wú fù huàn xīn shī shā bēng shuǐ jiàn ōu fēi jìn shù yā cūn qiáo mǎ guò chí shān yuè bù zhī rén shì biàn yè lái jiāng shàng yǔ shuí qī
正文:
浣花溪里花多处,为忆先生在蜀时。<br /> 万古只应留旧宅,千金无复换新诗。<br /> 沙崩水槛鸥飞尽,树压村桥马过迟。<br /> 山月不知人事变,夜来江上与谁期。
译文:
在浣花溪里鲜花最多的地方,想起了先辈您在蜀时的生活。<br /> 您的旧居草堂应该万古留存,现在即使用千金重价也换不到您的新诗了。<br /> 锦江沙岸崩塌,草堂的水槛损毁,鸥鸟也已飞尽,树木已长得那样茂密,遮蔽了村中的小桥,我骑着马只能缓缦而过。<br /> 从山后升起的月亮不知人世间的变迁,诗人早已逝去,它在这锦江上还等待谁呢?
注释:
旧宅:指杜甫流寓成都时所住的浣花草堂。《旧唐书·杜甫传》:“甫于成都浣花里种竹种树,结庐枕江,纵酒啸咏,与田夫野老相狎荡,无拘检。”杜甫曾有《寄题江外草堂》诗述经营草堂情况:“诛茅初一庙,广地方连延。经营上元始,断手宝应年。<br /> 浣花溪:又名濯锦江、百花潭,在四川成都市西郊,溪畔有杜甫故居浣花草堂。其源出大江(即南河),由温江县西来,经苏坡桥至成都。今西郊杜甫草堂至笮桥一带通称浣花溪,系因居人多造彩笺而得名。《梁益记》:“溪水出湔江,居人多造彩笺,故号浣花溪。”<br /> 先生:指杜甫。在蜀时:指杜甫居住成都之时。杜甫于唐肃宗上元元年(760年)至唐代宗宝应元年(762年)在成都草堂居住。以后去梓州、阆州、渝州,广德二年(764年)复归成都,第二年,经嘉州、戎州、渝州、忠州而至云安,然后出川。<br /> 万古:形容时间很长。<br /> 无复:不能再。<br /> 沙崩水槛:指沙岸崩塌,水槛损毁。水槛,草堂水亭的栏杆。杜甫有《江上值水如海势聊短述》云:“新添水槛供垂钓。”又有《水槛遣心》云:“去郭轩楹敞,无村眺望赊。”又有《将赴成都草堂途中有作先寄严郑公》:“常苦沙崩损药栏,也从江槛落风湍。”可见他是很爱此亭的。崩,一作“棚”。<br /> 村桥:典出杜甫《涨溪》云:“当时浣花桥,溪水才尺余。白石明可把,水中有行车。”迟:慢。<br /> 人事变:即杜甫离蜀东去,人事已经发生了变化。<br /> 与谁期:即与谁相会。期,相会、相约。
创作背景:
唐宣宗大中八年(公元854年),雍陶由国子博士外任简州刺史,入蜀任职,途经成都杜甫故居凭吊,作此诗。
简介出处:
鉴赏、赏析:
这是一首凭吊杜甫的诗,此诗用语温丽意悲,描写了草堂荒芜景象,并抒发了缅怀诗人之情。<br /> 首联“浣花溪里花多处,为忆先生在蜀时”点题,起得平平。颔联“万古只应留旧宅,千金无复换新诗”则写的热情洋溢,推崇杜甫的诗业成就:“旧宅”是眼前所见,万古应留,是诗名长在;“新诗”为意中所念,千金难求,是诗人已殁。两句相反相成。”颈联“沙崩水槛鸥飞尽,树压村桥马过迟”则从“旧宅”入笔,遥接杜诗所写物态,古今勾连,见出常变之景。杜甫《客至》:“舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。”此处“鸥飞尽”反用其意。槛崩鸥走,以见旧宅的荒凉。尾联“山月不知人事变,夜来江上与谁期”反承上意,从不变之山月摹想,极致低徊惆怅之情。再点“忆”字,有人亡物在之叹。<br /> 此诗中二联颇见功夫,胡震亨说作者“工于造联”,大概即指此类。
简析:
诵读客说:
音频地址:
./yp/唐诗/经杜甫旧宅-雍陶.mp3
体裁代码:
36
作者代码:
1080500
体裁排序代码:
108051000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
2817