置顶标签:
0
标签1:
0
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
李白《初月》
标题注音:
lǐ bái chū yuè
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
音对译:
否
是
字幕:
注音:
yù chán lí hǎi shàng bái lù shī huā shí yún pàn fēng shēng zhuǎ shā tóu shuǐ jìn méi lè zāi xián guǎn kè chóu shā zhàn zhēng ér yīn jué xī yuán shǎng lín fēng yì yǒng shī
正文:
玉蟾离海上,白露湿花时。<br /> 云畔风生爪,沙头水浸眉。<br /> 乐哉弦管客,愁杀战征儿。<br /> 因绝西园赏,临风一咏诗。
译文:
月亮从天边升起,渐渐地离开了海面,此时白露正沾湿了花瓣。<br /> 风吹得云朵散乱,像云朵生出了爪子,沙洲水冷致使寒气沁湿眉毛。<br /> 歌吹弹唱娱乐了人们,却使得征战的士兵想起远在天边的家乡。<br /> 想起这些我不再西园里赏月了,面对此情此景,吟诵出这首诗。
注释:
玉蟾:指月。传说月中有蟾蜍,故称。<br /> 湿:此处是沾湿的意思。<br /> 畔:旁边,边侧。<br /> 风生爪:意谓风吹得云朵散乱,像云朵生出了爪子。<br /> 沙头:沙滩边,沙洲边。<br /> 弦管:指管、弦两种乐器。此处泛指歌吹弹唱。<br /> 愁杀:谓使人极为忧愁。杀,同“煞”,表示程度深。<br /> 战征儿:征战的士卒。<br /> 西园:指铜雀园,在文昌殿西,故称。<br /> 临风:当风,迎风。
创作背景:
这首诗可能作于唐玄宗开元三年(公元715年),若此则为李白存世诗歌中写得最早的一首诗。安旗《李白全集编年注释》记载:“此诗及以下四首,约作于本年(指开元三年)前后。李白时居故里清廉乡(一作青莲乡),其地唐时属剑南道绵州昌明县,五代以后改为彰明县,今属四川江油县。”
简介出处:
古诗文网
鉴赏、赏析:
这首诗通过对“山上月”和“水上月”的描写,形象地表现了月光的位置和环境,营造出一种明媚舒畅、迷离幽静的境界,并从音乐声联想到边塞征战士卒对家乡的思念。此诗语言清新,意境清幽。<br /> <br /> 诗的开头“玉蟾离海上,白露湿花时”两句描绘了初月的倩影,和月光下的花朵,夜色笼罩下彼此辉映,如同恋人般呢喃细语,营造出一种迷离幽静的意境。<br /> <br /> “云畔风生爪,沙头水浸眉”两句的景色描写极为精彩,微风吹动白云,让白云也生出了爪牙;沙头的流水不经意漫上了岸边的草坪,看似静态的事物写得灵动活泼。“乐哉弦管客,愁杀战征儿”两句,出句是环境描写,远处的客船上管弦清越,欢声笑语,是一帮人在做长夜之饮;对句写那些戍守边关、征战沙场的士兵,这音乐让他们躁动不安。最后“因绝西园赏,临风一咏诗”写诗人拒绝游赏西园,独自来到江边,看着天上的明月和水里的月光,迎着温柔的晚风吟起诗来。<br /> <br /> 这首诗并非严格的五言律诗,但已经非常讲究对仗和修辞。中间两联“云畔风生爪,沙头水浸眉”和“乐哉弦管客,愁杀战征儿”对仗相当工整。此诗意境清幽,由月亮引出乡愁,是自古以来众多文人骚客所追捧的创作思路。因此,在中国,月亮早就和家乡绑在了一起,有月亮的地方,就会有思家的人。李白的诗,月亮有月亮的皎洁美,山水自然有山水的清新美。
简析:
《初月》是一首五言律诗。这首诗通过对“山上月”和“水上月”的描写,形象地表现出月光的位置和环境,营造出一种明媚舒畅、迷离幽静的境界,并从音乐声联想到边塞征战士卒对家乡的思念。此诗语言清新,意境清幽,诗中月亮有月亮的皎洁美、山水自然有山水的清新美,由月亮引出乡愁,非常自然浑成。
诵读客说:
音频地址:
./yp/唐诗/李白/李白-初月.mp3
体裁代码:
36
作者代码:
1070100
体裁排序代码:
107011000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
3236