置顶标签:
0
标签1:
0
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
陆游《观长安城图》
标题注音:
lù yóu guān cháng ān chéng tú
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
音对译:
否
是
字幕:
注音:
xǔ guó suī jiān bìn yǐ bān shān nán jīng suì wàng nán shān héng gē shàng mǎ jiē xīn zài chuān qiàn huán chéng xiào lǔ chán rì mù fēng yān chuán lǒng shàng qiū gāo diāo dǒu luò yún jiān sān qín fù lǎo yīng chóu chàng bú jiàn wáng shī chū sǎn guān
正文:
许国虽坚鬓已斑,山南经岁望南山。<br /> 横戈上马嗟心在,穿堑环城笑虏孱。<br /> 日暮风烟传陇上,秋高刁斗落云间。<br /> 三秦父老应惆怅,不见王师出散关。
译文:
报国之志虽坚定,但岁月不留情,如今头发已斑白,在山的这一边想象着长安的终南山。<br /> 拿起干戈翻身上马的雄心壮志仍在,敌人并不可怕,他们穿凿护城河围在城外以为防守,可见敌人实孱弱胆小。<br /> 日暮黄昏之际,站在城楼上看见一片秋风,一片云烟,一直笼罩到陇山之上,直到陇内的长安;身在瞿塘,心在长安的曲江,两地相隔万里,秋风吹起的云烟把两地接成一片。<br /> 关中父老遗民一定很悲哀,因为祖国的军队就在这里,可是几十年过去了,王师为什么从未出关收复失地呢?
注释:
许国:谓将一身奉献给国家,报效国家。<br /> 鬓:鬓角。<br /> 横戈:把戈横拿着。多指作战。<br /> 穿堑:穿越护城河和壕沟。<br /> 孱:软弱。<br /> 日暮:太阳快落山的时候,傍晚。<br /> 陇上:指今陕北、甘肃及其以西一带地方。<br /> 刁斗:古代军队中用的一种器具,又名“金柝”、“焦斗”。铜质,有柄,能容一斗。体呈盆形,下有三足细柄向上曲,柄首常作成兽头型,口部带流。军中白天可供一人烧饭,夜间敲击以巡更。
创作背景:
简介出处:
鉴赏、赏析:
报国之志报国之志虽坚定,但岁月不留情。如今头发已斑白,在山的这一边想象着长安的终南山。拿起干戈翻身上马的雄心壮志仍在,敌人并不可怕,他们穿凿护城河围在城外以为防守,可见敌人实孱弱胆小。日暮黄昏之际,站在城楼上看见一片秋风,一片云烟,一直笼罩到陇山之上,直到陇内的长安。杜甫曾有诗说:“瞿塘峡口曲江头,万里风烟接素秋。”身在瞿塘,心在长安的曲江,两地相隔万里,秋风吹起的云烟把两地接成一片。放翁诗也受有杜甫影响,用风烟表示两地的相连,国家土地是完整的。下一句的“刁斗”是铁器,白天用以为炊,夜间击以巡逻。秋夜天高气爽,刁斗之声直传天上,表示有军队在这里驻军。下一句“三秦父老应惆怅”,“三秦”指关中陕西,秦亡之时,项羽分封诸侯,咸阳附近共封了三个王,所以关中咸阳、长安附近即被称为三素。这句是说关中父老遗民一定很悲哀,因为祖国的军队就在这里,可是几十年过去了,王师为什么从未出关收复失地呢?他是设身处地替沦陷区的人设想,他想要统一中原收复失地的雄心壮志跃然纸上。
简析:
《观长安城图》是一首七言律诗,表达了诗人虽年迈仍心系国家的壮志未酬之情。他久望南山,心怀壮志,横戈上马,笑对敌弱,展现出坚定的抗敌决心。接写日暮风烟、秋高刁斗,描绘出边塞的苍茫与紧张。然而,关中父老遗民却因未见王师出散关而惆怅,说明失地仍未收复。全诗气势雄浑、情感饱满,彰显了诗人渴望恢复的爱国情怀与忧国忧民之心。
诵读客说:
音频地址:
./yp/宋诗/陆游-观长安城图.mp3
体裁代码:
43
作者代码:
1112500
体裁排序代码:
111251000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
3372