置顶标签:
0
标签1:
0
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
吕氏春秋《祁黄羊去私》
标题注音:
lǚ shì chūn qiū qí huáng yáng qù sī
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
音对译:
否
是
字幕:
注音:
jìn píng gōng wèn yú qí huáng yáng yuē nán yáng wú lìng qí shuí kě ér wéi zhī qí huáng yáng duì yuē xiè hú kě píng gōng yuē xiè hú fēi zǐ zhī chóu yé duì yuē jūn wèn kě fēi wèn chén zhī chóu yě píng gōng yuē shàn suì yòng zhī jū yǒu jiàn píng gōng yòu wèn qí huáng yáng yuē guó wú wèi qí shuí kě ér wéi zhī duì yuē wǔ kě píng gōng yuē wǔ fēi zǐ zhī zǐ yé duì yuē jūn wèn kě fēi wèn chén zhī zǐ yě píng gōng yuē shàn yòu suì yòng zhī guó rén chēng shàn yān kǒng zǐ wén zhī yuē shàn zāi qí huáng yáng zhī lùn yě wài jǔ bú bì chóu nèi jǔ bú bì zǐ qí huáng yáng kě wèi gōng yǐ
正文:
晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊对曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之。居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可。”平公曰:“午非子之子邪?”对曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之。国人称善焉。孔子闻之曰:“善哉祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子。祁黄羊可谓公矣。”
译文:
晋平公问祁黄羊说:“南阳缺个县官,哪一个是担任这官职的合适人选呢?”祁黄羊说:“解狐可以胜任。”晋平公说:“解狐不是你的仇人吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,又不是问我的仇人是(谁)。”晋平公(称赞)说:“好!”于是就任用了解狐,都城的人(都)称赞(任命解狐)好。过了一段时间,平公又问祁黄羊说:“国家少个掌管军事的官,谁担任合适?”(祁黄羊)答道:“祁午合适。”平公说:“祁午不是你的儿子吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,不是问我的儿子是(谁)。”平公(又称赞)说:“好!”就又任用了祁午。都城的人(又一致)称赞(任命祁午)好。孔子听到了这件事,说:“祁黄羊的话,真好啊!(他)推荐外面的人,不(感情用事)排除自己的仇人,荐举自家的人,不(怕嫌疑)避开自己的儿子。祁黄羊可以称得上是大公无私了。”
注释:
祁黄羊:名奚,字黄羊,晋国大夫。<br /> 于:向<br /> 令:县官。<br /> 其:语气词,无义。<br /> 而:同“以”。<br /> 居有间:过了些时日。<br /> 尉:军事,长官。<br /> 举:举荐,推荐。<br /> 其谁可而为之:哪一个是担任这官职的合适人选呢?可,合适;其,语气词,无义。<br /> 外举:推荐外面的人。“外举”二句:对外人,不因为和他有仇而避不举荐;对自己,不因为他是自己的亲戚而避不推荐。<br /> 为:当,担任。
创作背景:
简介出处:
鉴赏、赏析:
简析:
诵读客说:
音频地址:
./yp/诸子百家/吕不韦-祁黄羊去私.mp3
体裁代码:
19
作者代码:
970800
体裁排序代码:
97081000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
338