置顶标签:
0
标签1:
0
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
纳兰性德《生查子·鞭影落春堤》
标题注音:
nà lán xìng dé shēng zhā zǐ · biān yǐng luò chūn dī
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
音对译:
否
是
字幕:
注音:
biān yǐng luò chūn dī lǜ jǐn zhāng ní juǎn mò mò dòu líng sī nèn shuǐ wú jī yǎn niè xī dài xiāng guī shuí zhěng yīng táo yàn là lèi nǎo dōng fēng jiù lěi mián xīn yàn
正文:
鞭影落春堤,绿锦鄣泥卷。脉脉逗菱丝,嫩水吴姬眼。<br /> 啮膝带香归,谁整樱桃宴。蜡泪恼东风,旧垒眠新燕。
译文:
骑一匹骏马,驰过长堤,步步催马,鞭影横飞,我要看尽这春色的美;骏马飞奔,马鞍两边垂障上的轻尘腾飞。路旁女子含情脉脉,目光炯炯有神,好比吴地佳丽的眼渡。<br /> 我游遍全城,骑马归来,带回一缕春的芬芳,是谁主持了一场樱桃宴会,要来庆贺新科进士们。东风徐徐,蜡烛被吹得跳跃起来,弄得它“泪流满面”;去年的燕巢中钻进了新来的燕子,一切似乎如此春风得意。
注释:
生查子,原为唐教坊曲名,后用为词牌名。<br /> 鞭影:马鞭的影子。<br /> 鄣:同“障”。阻塞,阻隔。鄣泥:即马鞯。垂于马腹两侧,用于遮挡泥土的东西。<br /> 嫩水:指春水。吴姬:指吴地的美女。<br /> 啮(niè)膝:良马名。<br /> 樱桃宴:科举时代庆贺新进士及第的宴席。始于唐僖宗时期。后来也指文人雅会。<br /> 旧垒:旧时的堡垒、营垒。
创作背景:
这首词作于清康熙十五年(1676年),纳兰性德在朝廷的殿试考中”二甲七名”后,在二十二岁仕途腾达的起点上,怀着喜悦激动的心情作出了这首词。
简介出处:
鉴赏、赏析:
上阕中写春色正浓,在这个时候横鞭策马,还有佳人含情的目光,一双“嫩水吴姬眼”把女子的美貌描绘得生动形象。“鞭影”、“绿障”、“春堤”、“菱丝”、“嫩水”,各种充满了动感、孕育着生命力的事物重合,将词人激动的心情,舒畅的感受表达得淋漓尽致。<br /> <br /> 下阙承接写至“归”。“归”为“啮膝带香归”,踏尽繁花,享受了众人艳羡的目光,即使归来,依旧满身余香。而为了迎接归来,又有人备好了“樱桃宴”,觥筹交错,均是庆贺之词,烛光闪烁,天色已晚,流年似水,这场宴会不知举办过多少次了,但今年却是轮到“新燕”。“蜡泪”本多为悲凉之意象,但在此,一个“恼”字却将红烛也写得俏皮了起来,红烛不再是孤独垂泪,顾影自怜,却似怨恼东风不该,更为人性化,与“东风”恰似一对冤家。最后一句以“新”“旧”对比,暗喻光阴流逝,“旧垒”住进“新燕”,虽有感慨,却依旧积极明媚,因为今年的词人,正是入眠的新燕,也正是如此循环往复,世界才得以生生不息 。<br /> <br /> 《生查子》作为纳兰前期的代表作之一,可以从中看到年少的他意气风发,与往后纳兰厌倦官场后的缱绻之词有很大的差异,也正是这种差异,才可以看得出一个人的成长历程。
简析:
词的上阙写春色正浓,写词人骑马游经春堤,堤岸与春水之景;下阙写归来面对樱桃宴时落寞的心情。词中意象“啮膝”、“菱丝”、“新燕”等将词人春风得意的心情,舒畅的感受表达得十分真切。从该词可看到年少的纳兰意气风发,是有积极用世之心的,是其早期代表作之一。
诵读客说:
音频地址:
./yp/清词/纳兰性德-生查子·鞭影落春堤.mp3
体裁代码:
58
作者代码:
1165500
体裁排序代码:
116550000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
3783