置顶标签:
0
标签1:
0
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
司马相如《美人赋》
标题注音:
sī mǎ xiāng rú měi rén fù
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
音对译:
否
是
字幕:
1 00:00:00,433 --> 00:00:05,833 美人赋,司马相如,两汉。 2 00:00:07,533 --> 00:00:15,233 司马相如,美丽闲都,游于梁王,梁王悦之。 3 00:00:15,900 --> 00:00:33,533 邹阳谮之于王曰:相如美则美矣,然服色容冶,妖丽不忠,将欲媚辞取悦,游王后宫,王不察之乎? 4 00:00:34,800 --> 00:00:40,600 王问相如曰:子好色乎? 5 00:00:41,433 --> 00:00:45,733 相如曰:臣不好色也。 6 00:00:46,300 --> 00:00:51,766 王曰:子不好色,何若孔墨乎? 7 00:00:52,600 --> 00:01:14,733 相如曰:古之避色,孔墨之徒,闻齐馈女而遐逝,望朝歌而回车,譬犹防火水中,避溺山隅,此乃未见其可欲,何以明不好色乎? 8 00:01:15,133 --> 00:01:23,300 若臣者,少长西土,鳏处独居,室宇辽廓,莫与为娱。 9 00:01:23,633 --> 00:01:33,966 臣之东邻,有一女子,云发丰艳,蛾眉皓齿,颜盛色茂,景曜光起。 10 00:01:34,533 --> 00:01:39,733 恒翘翘而西顾,欲留臣而共止。 11 00:01:40,333 --> 00:01:47,833 登垣而望臣,三年于兹矣,臣弃而不许。 12 00:01:49,333 --> 00:01:57,200 窃慕大王之高义,命驾东来,途出郑卫,道由桑中。 13 00:01:57,500 --> 00:02:00,833 朝发溱洧,暮宿上宫。 14 00:02:01,200 --> 00:02:08,200 上宫闲馆,寂寞云虚,门阁昼掩,暧若神居。 15 00:02:08,633 --> 00:02:15,566 臣排其户而造其室,芳香芬烈,黼帐高张。 16 00:02:15,900 --> 00:02:19,100 有女独处,婉然在床。 17 00:02:19,733 --> 00:02:23,433 奇葩逸丽,淑质艳光。 18 00:02:23,766 --> 00:02:31,233 睹臣迁延,微笑而言曰:上客何国之公子! 19 00:02:31,766 --> 00:02:38,766 所从来无乃远乎,遂设旨酒,进鸣琴。 20 00:02:39,300 --> 00:02:43,833 臣遂抚琴,为幽兰白雪之曲。 21 00:02:44,366 --> 00:02:54,233 女乃歌曰:独处室兮廓无依,思佳人兮情伤悲! 22 00:02:54,966 --> 00:03:05,833 有美人兮来何迟,日既暮兮华色衰,敢托身兮长自思。 23 00:03:05,966 --> 00:03:10,900 玉钗挂臣冠,罗袖拂臣衣。 24 00:03:11,233 --> 00:03:22,633 时日西夕,玄阴晦冥,流风惨冽,素雪飘零,闲房寂谧,不闻人声。 25 00:03:23,000 --> 00:03:35,933 于是寝具既陈,服玩珍奇,金鉔薰香,黼帐低垂,裀褥重陈,角枕横施。 26 00:03:36,400 --> 00:03:40,300 女乃驰其上服,表其亵衣。 27 00:03:40,433 --> 00:03:43,933 皓体呈露,弱骨丰肌。 28 00:03:44,200 --> 00:03:47,600 时来亲臣,柔滑如脂。 29 00:03:47,933 --> 00:03:57,033 臣乃脉定于内,心正于怀,信誓旦旦,秉志不回。 30 00:03:57,833 --> 00:04:01,966 翻然高举,与彼长辞。
注音:
sī mǎ xiàng rú měi lì xián dū yóu yú liáng wáng liáng wáng yuè zhī zōu yáng zèn zhī yú wáng yuē xiàng rú měi zé měi yǐ rán fú sè róng yě yāo lì bù zhōng jiāng yù mèi cí qǔ yuè yóu wáng hòu gōng wáng bù chá zhī hū wáng wèn xiàng rú yuē zǐ hào sè hū xiàng rú yuē chén bú hào sè yě wáng yuē zǐ bú hào sè hé ruò kǒng mò hū xiàng rú yuē gǔ zhī bì sè kǒng mò zhī tú wén qí kuì nǚ ér xiá shì wàng zhāo gē ér huí chē pì yóu fáng huǒ shuǐ zhōng bì nì shān yú cǐ nǎi wèi jiàn qí kě yù hé yǐ míng bú hào sè hū ruò chén zhě shào zhǎng xī tǔ guān chǔ dú jū shì yǔ liáo kuò mò yǔ wéi yú chén zhī dōng lín yǒu yì nǚ zǐ yún fà fēng yàn é méi hào chǐ yán shèng sè mào jǐng yào guāng qǐ héng qiáo qiáo ér xī gù yù liú chén ér gòng zhǐ dēng yuán ér wàng chén sān nián yú zī yǐ chén qì ér bù xǔ qiè mù dà wáng zhī gāo yì mìng jià dōng lái tú chū zhèng wèi dào yóu sāng zhōng zhāo fā zhēn wěi mù sù shàng gōng shàng gōng xián guǎn jì mò yún xū mén gé zhòu yǎn ài ruò shén jū chén pái qí hù ér zào qí shì fāng xiāng fēn liè fǔ zhàng gāo zhāng yǒu nǚ dú chǔ wǎn rán zài chuáng qí pā yì lì shū zhì yàn guāng dǔ chén qiān yán wēi xiào ér yán yuē shàng kè hé guó zhī gōng zǐ suǒ cóng lái wú nǎi yuǎn hū suì shè zhǐ jiǔ jìn míng qín chén suì fǔ qín wéi yōu lán bái xuě zhī qǔ nǚ nǎi gē yuē dú chǔ shì xī kuò wú yī sī jiā rén xī qíng shāng bēi yǒu měi rén xī lái hé chí rì jì mù xī huá sè shuāi gǎn tuō shēn xī cháng zì sī yù chāi guà chén guān luó xiù fú chén yī shí rì xī xī xuán yīn huì míng liú fēng cǎn liè sù xuě piāo líng xián fáng jì mì bù wén rén shēng yú shì qǐn jù jì chén fú wán zhēn qí jīn zā xūn xiāng fǔ zhàng dī chuí yīn rù chóng chén jiǎo zhěn héng shī nǚ nǎi chí qí shàng fú biǎo qí xiè yī hào tǐ chéng lù ruò gǔ fēng jī shí lái qīn chén róu huá rú zhī chén nǎi mài dìng yú nèi xīn zhèng yú huái xìn shì dàn dàn bǐng zhì bù huí fān rán gāo jǔ yǔ bǐ cháng cí
正文:
司马相如,美丽闲都,游于梁王,梁王悦之。邹阳谮之于王曰:“相如美则美矣,然服色容冶,妖丽不忠,将欲媚辞取悦,游王后宫,王不察之乎?”<br /> <br /> 王问相如曰:“子好色乎?”相如曰:“臣不好色也。”王曰:“子不好色,何若孔墨乎?”相如曰:“古之避色,孔墨之徒,闻齐馈女而遐逝,望朝歌而回车,譬犹防火水中,避溺山隅,此乃未见其可欲,何以明不好色乎?若臣者,少长西土,鳏处独居,室宇辽廓,莫与为娱。臣之东邻,有一女子,云发丰艳,蛾眉皓齿,颜盛色茂,景曜光起。恒翘翘而西顾,欲留臣而共止。登垣而望臣,三年于兹矣,臣弃而不许。<br /> <br /> “窃慕大王之高义,命驾东来,途出郑卫,道由桑中。朝发溱洧,暮宿上宫。上宫闲馆,寂寞云虚,门阁昼掩,暧若神居。臣排其户而造其室,芳香芬烈,黼帐高张。有女独处,婉然在床。奇葩逸丽,淑质艳光。睹臣迁延,微笑而言曰:‘上客何国之公子!所从来无乃远乎?’遂设旨酒,进鸣琴。臣遂抚琴,为幽兰白雪之曲。女乃歌曰:‘独处室兮廓无依,思佳人兮情伤悲!有美人兮来何迟,日既暮兮华色衰,敢托身兮长自思。’玉钗挂臣冠,罗袖拂臣衣。时日西夕,玄阴晦冥,流风惨冽,素雪飘零,闲房寂谧,不闻人声。于是寝具既陈,服玩珍奇,金鉔薰香,黼帐低垂,裀褥重陈,角枕横施。女乃驰其上服,表其亵衣。皓体呈露,弱骨丰肌。时来亲臣,柔滑如脂。臣乃脉定于内,心正于怀,信誓旦旦,秉志不回。翻然高举,与彼长辞。”
译文:
司马相如美丽文雅,游说到梁国,梁王非常喜欢。邹阳向梁王诽谤说:相如美丽是美丽,然而衣服姿色艳冶,妩媚美丽不忠实,将要用甜言蜜语讨得大王喜欢,到大王后院去和后妃姬妾游玩,大王没有察觉吗?<br /> <br /> 梁王问相如说:您贪恋女色么?相如说:我不贪恋女色。梁王说:您不贪恋女色,同孔子墨子相比如何?相如说:古代回避女人的人中,孔丘听说齐国赠送美女到鲁国就跑得远远的,墨翟望见商代曾淫乐的朝歌城就倒车回头,这好比防火躲到水里,避水淹跑到山上,是没有见到能引起欲望的,凭什么说不喜爱女人呢?哪像我,年轻时在西部地区生活,一个人独住,房屋宽大,没有人和我玩乐。我东边隔壁有个女子,美发如云,双眉如蛾,牙齿洁白,颜面丰盈,浓装艳抹,容光焕发。经常高高翘首向西顾盼,想留我一起住宿。爬上墙望我,到现在已经三年了,我弃而不回应。<br /> <br /> 我仰慕大王的高尚胸襟,驱车东来,路过郑国、卫国和桑中等淫乐成风的地方。早上从郑国的溱洧河出发,晚上住在卫国的上宫。上宫空着房间,寂寞到空有云雾,白天也关着门窗,幽暗不明像神仙住所。我推开房门,造访室内,香气浓郁,帏幔高挂。有个美女独身居住,娇柔地躺在床上。奇花般安娴美丽;性情贤淑,带着艳丽的容光。看到我就恋恋不舍,微笑着说:贵客是哪国公子!是从很远的地方来的吧?于是摆出美酒,进献鸣琴。我就弹琴,弹出《幽兰白雪》的曲调。美女就唱歌:独住空房啊无人相依,思念佳人啊心情伤悲!有个美人啊来得太迟,时间流逝啊红颜衰老,大胆托身啊永远相思。她身上的美玉首饰挂住我帽子,丝绸衣袖飘拂在我身上。时已向晚,冬气昏暗,寒风凛冽,白雪飘洒,空房寂静,听不到人声。当时,床上用品已经铺陈,服饰珍贵稀奇,金香炉燃起香烟,床帐已放下,被褥一层层铺着,精美的枕头横放床上。美女脱去外衣,露出内衣。雪白的身体裸露,显出苗条的骨骼与丰满的肌肉。时时贴身来亲我,肌体柔滑如凝脂。我却心情平静,思想纯正,誓言真诚,守志不移。远走高飞,与她长别。
注释:
此赋载《古文苑》卷三,《艺文类聚》卷一八,《初学记》卷一九引。<br /> 闲都:文雅美好。<br /> 梁王:梁孝王刘武,汉文帝刘恒之子,景帝刘启同母弟。<br /> 邹阳,梁孝王客卿,齐人。<br /> 闻齐馈女而遐逝:《论语·微子》:“齐人归(馈)女乐,季桓子受之,三日不朝,孔子行。”《史记·孔子世家》谓孔子由大司寇摄行相事,齐国怕鲁国因此强大,送美女良马给鲁君,季桓子出面受礼,鲁君由此怠于政事,孔子离职去鲁至卫。<br /> 望朝歌而回车:朝歌,商朝都城。商纣王在朝歌淫乐导致身死国亡。《淮南子·说山训》:“墨子非乐,不入朝歌之邑。”今《墨子》无此内容。<br /> 辽廓:宽广的样子。<br /> 翘翘:仰首。<br /> 郑、卫:西周至春秋的两个诸侯国。<br /> 溱(zhēn)、洧(wěi):二水名。在郑国(今河南境内)。<br /> 上宫:《诗经·鄘(属卫)风·桑中》:“期我乎桑中,要我乎上宫。”取以代指淫乐之地。<br /> 云虚:云雾空中。言其寂静。<br /> 暧:幽暗不明。<br /> 黼(fǔ):帐幔。<br /> 迁延:拖延,迟疑。<br /> 廓:空。<br /> 玄阴:冬气。<br /> 谧:静。<br /> 金鉔(zā):金属香炉,以机环扣合,成球形,能旋转滚动而其体恒平。<br /> 亵(xiè)衣:内衣。<br /> 脉定:血脉稳定,平静不激动。<br /> 秉:持,守。
创作背景:
这首赋的具体创作时间不详。对于此赋的创作背景,《西京杂记》记载,司马相如患有消渴疾(糖尿病),而仍迷恋卓文君的美色不已,引起老病复发,于是作本赋以自我警戒,结果还是改不掉,最终死去。今人则有以为是司马相如早年模仿宋玉《登徒子好色赋》的习作。
简介出处:
鉴赏、赏析:
这首赋开头假设自己(第一人称)受诽谤,引出下文自己不好色,而且用古代圣贤作衬托,重点写赴梁途中的艳遇,再次突出自己不好色,从而表现作者坚守高洁品格的思想。全赋语言清丽华妙,调动多种感官来完成对美女的铺写,在艺术手法上颇有独到之处。<br /> <br /> 这篇文章的构思明显受到宋玉《登徒子好色赋》的影响,但又有自己的独特之处。赋一开始便写到作者因美貌而受到邹阳的嫉妒,邹阳以作者的美貌作为攻击目标,诬谤相如“不忠”,有染指后宫的企图。梁孝王问作者道:“子好色乎?”作者则以自己不好色作答。这种开始和《登徒子好色赋》基本一样,只是宋玉变成了司马相如,登徒子变成了邹阳,楚襄王变成了梁孝王,且与《登徒子好色赋》相比,此赋中两人问答的针对性更强,连接更紧凑,序文和正文的过渡也更自然,甚至可以把序文看作是正文的一个段落。为了说明自己的不好色,作者首先针对梁王“子不好色,何若孔墨乎”的诘问指出孔子、墨子这些圣人虽有回避女色的事迹,并不能证明他们不好色,而是尽量避免受到女色的影响,这又更能说明圣人也不免有好色之心。好色本属于一种心理状态,只有在面临色诱时才能判断是否好色,相反,不接近美色就无法证明是否好色。作者的论述带有非常浓的思辨色彩,也为说明自己不好色奠定了前提。接着,作者举了自己的两件不好色之事。<br /> <br /> 饮食男女为人之常情。作者这种近女色而不为女色所动的态度,大致出于柳下惠坐怀不乱的传说,是过于道德化、理想化的。从人类的自然天性方面说,不一定可取。但从艺术角度说,确有一些值得注意的地方,譬如善于选取典型事例。作品中只介绍了两个具体事例,都在说明自己的不好色。前者说东邻女子顾盼自己多年,表现出作者抗拒美色的持久性;后者强调上宫女子之多情,突出了作者拒绝诱惑的坚定性。二者同中有别,意思表达全面充分。再如,善于用情境烘托气氛。尽管作者写了自己在西土时的“室宇辽廓”来概括孤独寂寞的心情,但最为精彩的还在于对上宫客馆中的一段描写。写女子,没有停留于静态容貌的描写,而是从语言、歌声、举止、行为表现其精神意态。不仅如此,还注意到了周围环境,写上宫内外,用了“寂寞云虚,门阁昼掩,暧若神居”和“芳香芬烈,黼帐高张”等语衬托其中女子的娴静美好;写黄昏时则用“玄阴晦冥,流风惨冽,素雪飘零”和“金钮熏香。黼帐低垂,捆褥重陈,角枕横施”作对比,反衬出馆中人情的温暖。此外,此赋扬弃了《登徒子好色赋》中描写丑妇的内容,改变了宋玉一类文学侍臣滑稽和玩世不恭的态度,因而显得非常严肃,同时也包含了作者对于女性的几分尊重。<br /> <br /> 全赋以散体赋的形式写骚体赋的内容,运用比兴的手法进行全文构思,笔调轻巧灵活,语言晓畅秀丽。
简析:
此赋开头假设自己第一人称受诽谤,引出下文自己不好色,而且用古代圣贤作衬托,重点写赴梁途中的艳遇,再次突出自己不好色,从而表现作者坚守高洁品格的思想。全赋笔调轻巧灵活,语言清丽华妙,调动多种感官来完成对美女的铺写,在艺术手法上颇有独到之处。
诵读客说:
音频地址:
./yp/汉赋/司马相如-美人赋.mp3
体裁代码:
23
作者代码:
982100
体裁排序代码:
98210000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
4079