置顶标签:
0
标签1:
0
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
元好问《论诗三十首·其七》
标题注音:
yuán hào wèn lùn shī sān shí shǒu · qí qī
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
音对译:
否
是
字幕:
注音:
kāng kǎi gē yáo jué bù chuán qióng lú yì qǔ běn tiān rán zhōng zhōu wàn gǔ yīng xióng qì yě dào yīn shān chì lè chuān
正文:
慷慨歌谣绝不传,穹庐一曲本天然。<br /> 中州万古英雄气,也到阴山敕勒川。
译文:
那些激昂慷慨的歌谣现在已经不再广泛传唱了,但在蒙古包里传唱的那首曲子却是那么自然纯朴。<br /> 中原自古以来就有的英雄气概,也传递到了阴山脚下的敕勒川。
注释:
穹庐:古代游牧民族居住的毡帐。<br /> 敕勒川:一般指敕勒歌,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。
创作背景:
简介出处:
鉴赏、赏析:
简析:
这首诗评论了北朝民歌《敕勒歌》。《敕勒歌》描绘了开阔壮美而又和平安定的草原风光,有豪放刚健、粗犷雄浑的格调。元好问重视民歌,前两句他肯定、推崇这首民歌慷慨壮阔深厚的气势,推举它不假雕饰而浑然天成。<br /> <br /> 后两句点出了中原文化对北方少数民族地区文化的影响。敕勒本是北方一个游牧民族名称,居住地方在敕勒川(今山西北),元好问认为,看《敕勒歌》的产生和风格,是中原的慷慨豪迈的气魄传给了阴山下少数民族的艺术作品。《敕勒歌》表现了我国境内各民族文化的相互影响和渗透。
诵读客说:
音频地址:
./yp/宋诗/250505元好问-论诗三十首·其七.mp3
体裁代码:
81
作者代码:
1119000
体裁排序代码:
111900000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
4166