置顶标签:
0
标签1:
0
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
佚名《少年治县》
标题注音:
yì míng shào nián zhì xiàn
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
茶座背景图:
0
音对译:
否
是
字幕:
1 00:00:00,000 --> 00:00:06,500 佚名《少年治县》 2 00:00:06,500 --> 00:00:12,366 子奇年十六,齐君使治阿。 3 00:00:12,366 --> 00:00:17,366 既而君悔之,遣使追。 4 00:00:17,366 --> 00:00:23,400 追者反,曰:“子奇必能治阿。” 5 00:00:23,400 --> 00:00:32,333 齐君曰:“何以知之。”曰:“共载皆白首也。 6 00:00:32,333 --> 00:00:40,266 夫以老者之智,以少者决之,必能治阿矣!” 7 00:00:40,266 --> 00:00:52,066 子奇至阿,熔库兵以作耕器,出仓廪以济贫穷,阿县大治。 8 00:00:52,066 --> 00:00:59,133 魏闻童子治邑,库无兵,仓无粟,乃起兵击之。 9 00:00:59,133 --> 00:01:06,600 阿人父率子,兄率弟,以私兵战,遂败魏师。
注音:
zǐ qí nián shí liù qí jūn shǐ zhì ē jì ér jūn huǐ zhī qiǎn shǐ zhuī zhuī zhě fǎn yuē zǐ qí bì néng zhì ē qí jūn yuē hé yǐ zhī zhī yuē gòng zài jiē bái shǒu yě fú yǐ lǎo zhě zhī zhì yǐ shào zhě jué zhī bì néng zhì ē yǐ zǐ qí zhì ē róng kù bīng yǐ zuò gēng qì chū cāng lǐn yǐ jì pín qióng ē xiàn dà zhì wèi wén tóng zǐ zhì yì kù wú bīng cāng wú sù nǎi qǐ bīng jī zhī ē rén fù shuài zǐ xiōng shuài dì yǐ sī bīng zhàn suì bài wèi shī
正文:
子奇年十六,齐君使治阿。既而君悔之,遣使追。追者反,曰:“子奇必能治阿。”齐君曰:“何以知之。”曰:“共载皆白首也。夫以老者之智,以少者决之,必能治阿矣!”子奇至阿,熔库兵以作耕器,出仓廪以济贫穷,阿县大治。魏闻童子治邑,库无兵,仓无粟,乃起兵击之。阿人父率子,兄率弟,以私兵战,遂败魏师。
译文:
子奇十六岁的时候,齐国的国君派(他)去治理阿县。不久,齐王反悔了,派人追赶。追赶的人回来说:“子奇一定能够治理好阿县的。”齐王问:“你怎么知道的呢?”回答说:“同车的人都是老人。凭借老人的智慧,由年轻人来作最终决定,一定能治理好阿县啊!”子奇到了阿县,把兵库里的兵器锻造成为耕田的农具,打开粮仓来救济贫穷的人民,阿县治理得井井有条。魏国的人听说小孩子治理阿县,兵库里没有武器,粮仓里没有积粮,于是就起兵攻打(齐国)阿县。阿县的人父亲带儿子,哥哥带弟弟,以自己家的兵器战斗,于是打败了魏国军队。
注释:
治:治理。<br /> 阿:地名,即今山西阿县。<br /> 既而:后来,不久。<br /> 遣:派遣。<br /> 使:派遣。<br /> 反:通“返”,返回。<br /> 共载:同车。<br /> 白首:老年人。<br /> 夫:句首语气词,用以引起下文的议论,无实义。<br /> 智:智慧。<br /> 决之:决断政事,决断事情。<br /> 耕器:农具 ,器具。<br /> 仓廪:储藏粮食的仓库。仓:仓库。廪:仓库中的粮食。<br /> 济:救济。<br /> 童子:小孩子,儿童。<br /> 私兵:私人武器。兵:兵器。
创作背景:
简介出处:
鉴赏、赏析:
简析:
这则故事展示了子奇的智慧和胆识,以及他深得民心的领导才能;同时,也体现出百姓对于公正、仁爱治理者的拥护和支持。此文篇幅虽短,但极生动扼要地勾勒出子奇少年英雄的形象,也表明年轻人要尊重老人,多听老人的意见,他们的经验和见识非常宝贵。
诵读客说:
音频地址:
./yp/250722/250722佚名-少年治县.mp3
体裁代码:
73
作者代码:
0
体裁排序代码:
0
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
4786