置顶标签:
0
标签1:
0
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
欧阳修《定风波·把酒花前欲问君》
标题注音:
ōu yáng xiū dìng fēng bō · bǎ jiǔ huā qián yù wèn jūn
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
茶座背景图:
0
音对译:
否
是
字幕:
1 00:00:00,000 --> 00:00:12,266 欧阳修《定风波·把酒花前欲问君》 2 00:00:12,266 --> 00:00:23,266 把酒花前欲问君,世间何计可留春。 3 00:00:23,266 --> 00:00:33,833 纵使青春留得住,虚语,无情花对有情人。 4 00:00:33,833 --> 00:00:44,000 任是好花须落去,自古,红颜能得几时新。 5 00:00:44,000 --> 00:00:48,466 暗想浮生何时好。 6 00:00:48,466 --> 00:00:54,333 唯有,清歌一曲倒金尊。
注音:
bǎ jiǔ huā qián yù wèn jūn shì jiān hé jì kě liú chūn zòng shǐ qīng chūn liú dé zhù xū yǔ wú qíng huā duì yǒu qíng rén rèn shì hǎo huā xū luò qù zì gǔ hóng yán néng dé jǐ shí xīn àn xiǎng fú shēng hé shí hǎo wéi yǒu qīng gē yì qǔ dào jīn zūn
正文:
把酒花前欲问君,世间何计可留春。纵使青春留得住,虚语,无情花对有情人。<br /> 任是好花须落去,自古,红颜能得几时新。暗想浮生何时好。唯有,清歌一曲倒金尊。
译文:
端着酒杯在花前想问问你:这世上有什么办法能留住春天呢?就算真能把青春留住,也不过是句空话,你看那些花儿无情无义,偏偏对着我们这些重情的人凋零。<br /> 再好的花儿也总会凋谢,自古以来,美丽的容颜又能新鲜多久呢?暗自想想这漂泊不定的人生什么时候才算是好时候?想来想去,只有唱一曲清歌,把酒杯倒满痛饮一番了。
注释:
虚语:假话;空话。<br /> 浮生:人生在世,虚浮不定,因称人生为“浮生”。
创作背景:
简介出处:
鉴赏、赏析:
简析:
此词以花前把酒问春起兴,直探留春不得的怅惘。“虚语” 点破留春妄想,“无情花对有情人” 更添物我相违的无奈。转而以 “好花须落”“红颜易逝” 道尽世事无常,将伤春拓至对浮生的慨叹。末句 “清歌一曲倒金尊”,于颓唐中见旷达,以沉醉消解怅惘,余味苍凉却不沉沦,尽显对生命本真的体悟。
诵读客说:
音频地址:
./yp/250828/250828欧阳修-定风波·把酒花前欲问君.mp3
体裁代码:
44
作者代码:
1100700
体裁排序代码:
110070000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
4895