置顶标签:
0
标签1:
0
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
齐己《苦寒行》
标题注音:
qí jǐ kǔ hán xíng
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
茶座背景图:
0
音对译:
否
是
字幕:
1 00:00:00,000 --> 00:00:07,666 齐己《苦寒行》 2 00:00:07,666 --> 00:00:18,733 冰峰撑空寒矗矗,云凝水冻埋海陆。 3 00:00:18,733 --> 00:00:33,900 杀物之性,伤人之欲,既不能断绝蒺藜荆棘之根株, 又不能展凤凰麒麟之拳跼。 4 00:00:33,900 --> 00:00:47,700 如此则何如为和煦,为膏雨,自然天下之荣枯,融融于万户。
注音:
bīng fēng chēng kōng hán chù chù yún níng shuǐ dòng mái hǎi lù shā wù zhī xìng shāng rén zhī yù jì bù néng duàn jué jí lí jīng jí zhī gēn zhū yòu bù néng zhǎn fèng huáng qí lín zhī quán jú rú cǐ zé hé rú wéi hé xù wéi gāo yǔ zì rán tiān xià zhī róng kū róng róng yú wàn hù
正文:
冰峰撑空寒矗矗,云凝水冻埋海陆。<br /> 杀物之性,伤人之欲,既不能断绝蒺藜荆棘之根株, 又不能展凤凰麒麟之拳跼。<br /> 如此则何如为和煦,为膏雨,自然天下之荣枯,融融于万户。
译文:
峻峭的山和大地,都被冰雪(恶势力)所覆盖。<br /> (恶势力)杀物、伤人的恶性兴起,(我)既不能将他们连根拔起,也无法为百姓带来祥瑞。<br /> 这样的话那么不如做和暖的阳光,做润物的雨露,自然可以化洽天下的草木枯荣,令万家和睦融融。
注释:
创作背景:
简介出处:
鉴赏、赏析:
简析:
此诗先以冰峰高耸、云水凝结的寒冷景象,描绘了一个严酷、荒凉的自然环境,接着进一步揭示了这种环境的残酷,随后表达了对既无法消除世间邪恶与困境、也无法为百姓带来祥瑞的无奈与遗憾,最后则提出了对和谐、温暖世界的向往。全诗通过鲜明的对比和深刻的象征,表达了对现实世界的深刻反思与批判、对美好世界的渴望与追求。
诵读客说:
音频地址:
./yp/250828/250828齐己-苦寒行.mp3
体裁代码:
36
作者代码:
1086300
体裁排序代码:
108630000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
4898