置顶标签:
0
标签1:
0
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
白朴《天净沙·夏》
标题注音:
bái pǔ tiān jìng shā · xià
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
茶座背景图:
0
音对译:
否
是
字幕:
1 00:00:00,000 --> 00:00:11,166 天净沙·夏,白朴,元代 2 00:00:11,166 --> 00:00:28,033 云收雨过波添,楼高水冷瓜甜,绿树阴垂画檐。 3 00:00:28,033 --> 00:00:34,900 纱厨藤簟,玉人罗扇轻缣。
注音:
yún shōu yǔ guò bō tiān lóu gāo shuǐ lěng guā tián lǜ shù yīn chuí huà yán shā chú téng diàn yù rén luó shàn qīng jiān
正文:
云收雨过波添,楼高水冷瓜甜,绿树阴垂画檐。纱厨藤簟,玉人罗扇轻缣。
译文:
云销雨霁,水面增高并增添了波澜,远处高楼显得比平时更高了,水让人感觉到比平时更凉爽了,雨后的瓜也似乎显得比平时更甜了,绿树的树阴一直遮到屋檐。纱帐中的藤席上,芳龄女孩身着轻绢夏衣,手执罗扇,静静地享受着宜人的夏日时光。
注释:
越调:宫调名。天净沙:曲牌名,入越调。<br /> 画檐:有画饰的屋檐。<br /> 纱厨:用纱做成的帐子。簟(diàn):竹席,苇席。<br /> 缣(jiān):细的丝绢。<br /> <br /> <br />
创作背景:
白朴有一组咏春夏秋冬四季的《天净沙》组曲,共四首(一说八首),这是咏夏季的一首,是作者于宋亡后寓居金陵(今南京)时所作,具体创作年代不详。
简介出处:
鉴赏、赏析:
作者选取了一个别致的角度:用写生手法,勾画出一幅宁静的夏日图。虽然韵调和含义不及春、秋两曲,但满是甜蜜。云雨收罢,楼高气爽,绿树成荫,垂于廊道屋檐,微微颤动,极尽可爱。透过薄如蝉翼的窗纱,隐约见到一个身着罗纱、手持香扇的女子躺在纱帐中的藤席上,扇子缓缓扇动,女子闭目假寐,享受夏日屋内的阴凉,那模样美得令人心动。整首小令中没有人们熟悉的夏天躁热、喧闹的特征,却描绘了一个静谧、清爽的情景,使人油然产生神清气爽的感觉。<br /> <br /> 《天净沙·夏》是元曲作家白朴创作的小令。此曲运用写生手法,勾画出一幅宁静的夏日图。整首小令中没有人们熟悉的夏天燥热、喧闹的特征,却描绘了一个静谧、清爽的情景,使人油然产生神清气爽的感觉。作者特意选择雨后的片刻,将夏日躁动的特征,化为静态:云收雨过,绿荫低垂,就给人一种清爽、恬静、悠闲的感受。第三,与白朴的《天净沙·春》一样,这首小令也可以看作是从楼上女子的角度来描写的。不过,在《天净沙·春》中,作者着重突出的是作品中“人物”的视觉和听觉,而这首曲子突出的是一种情绪体验,“楼高水冷瓜甜”,正是这一具体情景下的独特感受。
简析:
《天净沙·夏》是一首散曲。此曲运用写生手法,勾画出一幅宁静的夏日图。前三句描绘出云收雨霁、水凉瓜甜、树阴垂檐的画面,后两句状写消受着宜人时光的“玉人”。整首小令中没有夏天燥热、喧闹的典型特征,而是摹写了夏日里静谧、清爽的情景,使人产生神清气爽之感。全曲运用白描手法,洗净铅华,选景精当,语言简洁,显示出作者的艺术功力。
诵读客说:
音频地址:
./yp/250920/250920白朴-天净沙·夏.mp3
体裁代码:
47
作者代码:
1122600
体裁排序代码:
112260000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
5014