置顶标签:
0
标签1:
0
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
邓廷桢《酷相思·寄怀少穆》
标题注音:
dèng tíng zhēn kù xiāng sī · jì huái shǎo mù
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
音对译:
否
是
字幕:
注音:
bǎi wǔ jiā qī guò yě wèi dàn jiā chuī cuī qiān qí kàn zhū xiè yíng yíng fēn liǎng dì jūn zhù yě yuán hé yì nóng qù yě yuán hé yì zhào huǎn zhēng hé yī bìng zhì yǎn xià bìng jiān tóu shì pà chóu zhòng rú chūn dān bù qǐ nóng qù yě xīn yīng suì jūn zhù yě xīn yīng suì
正文:
百五佳期过也未?但笳吹,催千骑。看珠澥盈盈分两地。<br /> 君住也,缘何意?侬去也,缘何意?<br /> <br /> 召缓征和医并至。眼下病,肩头事,怕愁重如春担不起。<br /> 侬去也,心应碎!君住也,心应碎!
译文:
禁烟抗英胜利的欢乐日子过完没有?日子还没过完,就被吹吹打打的鼓乐、仪仗、卫队和官员们催着欢送走了。看着珠江流入南海的轻盈水波,我们就这样分处两地了。<br /> 您留下来,是什么用意?我离开,又是什么用意?<br /> <br /> 朝廷一边派琦善赴广州,又令伊里布与英侵略者交涉妥协投降事宜。眼下的病情这样危急,肩头的担子这样沉重,害怕担挑不了而忧愁万分。<br /> 我离开了,确实感到心也碎!你留下来,也应该感到心碎。
注释:
酷相思:词牌名,双调,六十六字,上下片各四仄韵,一叠韵。<br /> 少穆(mù):林则徐的字。<br /> 百五:夏历冬至以后约一百零五日为寒食节,为清明节的前两天,民俗禁火三曰。词中暗喻禁烟。<br /> 佳期:美好的时光。<br /> 过也未:过去了没有。<br /> 但笳(jiā)吹,催千骑:自己被欢送的音乐与仪仗队催促送行匆匆地离开了。笳:胡笳;吹,鼓吹;千骑:送行的仪仗队。<br /> 澥(xiè):靠陆地的水域,指珠江口以外至南海一带。<br /> 盈盈:水清澈的样子。<br /> 侬(nóng):我。<br /> 召缓征和:这句是讽刺清廷病急乱投医。缓、和是春秋时秦国的良医。《左传》记载,他们分别为晋景公、平公治过病。缓、和当指琦善、伊里布之流而言,是嘲弄他们的反话。召、征,都是召唤、传来的意思。<br /> 并至:都来了。<br /> 眼下病:指国家、民族受鸦片之危害和英国之威胁。<br /> 肩头事:指林则徐和自己等广大爱国者肩负的重任。<br /> 愁重如春:形容忧愁像春色一样广大无际。
创作背景:
道光二十年(1840年),词人在福建听到投降派琦善奉命去天津海口向英军求和的消息后,写下这首词送给林则徐。
简介出处:
鉴赏、赏析:
词的上片“百五佳期过也未”,清明寒食时节,柳絮千条,阴雨霏霏,更容易惹出愁绪万端。然而今年更是不同,词人所遇之事,使他更平添愁绪百倍。词的上片徐徐写出事情根由,接着描写军笳声起,催动千骑,然而这千万铁骑却并非去浴血疆场,而是调防。词人原任两广总督,直接负责查禁洋船,禁毁鸦片事。后清廷将他调任两江总督,由林则徐继任其职。“看珠澥盈盈分两地”即指这件事。一条珠江,竟将两人隔离两地。尽管林则徐是词人好友,且又是禁烟骁将,但自已失去了与帝国主义对垒、失去了为国家、人民效力的机会,总不免心中万分惆怅,不免对朝廷不满。词中连用两个问句:“君住也,缘何意?侬去也,缘何意?”,表现了这种强烈情绪。词人由于这种恼人的复杂情绪萦绕于怀,以至连时日都搞不清楚,不知“百五佳期过也未”了。<br /> <br /> 词的下片着重表现词人对国事的感叹。“召缓征和医并至”,这是暗喻当时朝廷忽而想和,忽而想战,举棋不定的状况。当时朝廷大臣琦善、伊里布之流十分害怕英帝国主义的武力,极力主和,而朝廷则在战和之间拿不定主意,就如病笃乱投医,忽而请这个医生医治,忽而请那个医生医治,莫哀一是。朝廷如此,词人“眼下病,肩头事。怕愁重如春担不起”,以国事为己任,这是沉重的担子。然而这个担子倒是好担,就是朝廷不允许他来担这担子,唯留下沉重的“愁”字,却叫词人感到难以担起,只有将这满腔国愁留于心底。既有能力,也有强烈的欲望要去担当国事的重任,然而却为朝廷所不允许,词人的心境可想而知。于是在词的结尾,词人不由自主地发出“心应碎”的喊声。结句和上片结束处的句式完全一样,这当然是词牌所规定的,但词人有意将词语和句意重复,造成反复、强调的效果,这却又是表现内容的需要了。去留两依依,词人与林则徐之所以两愁相对,正由于他们都先天下之忧而忧,为国家和民族的存亡忧心如焚;正因为他们眼见朝廷的暖昧态度,感到国事渐不可为而哀伤至切。<br /> <br /> 这首词采用白描手法,除“召缓征和医并至”是唯一用典处,其余都明白如家常语,读来丝毫不觉隔膜。词写忧愁意绪却不使人感到消沉,表现的是热血男儿之愁,因此充满阳刚之气,即使愁也显得激烈,即使愁也显得豪壮,也能催发人的悲愤激昂之气。
简析:
《酷相思·寄怀少穆》是一首赠别词。词的上片先回忆两人一年前共同禁烟抗英的日子,以及后来不明不白的被革职的情况;下片描写国家形势和为之沉痛的心情,抒发了既怀友又为国事担忧的情意。全词文笔细腻,表情深沉,慷慨悲凉,情感真挚,虽写忧愁意绪却不使人感到消沉,表现出一片热血男儿之愁。
诵读客说:
音频地址:
./yp/清词/邓廷桢-酷相思·寄怀少穆.mp3
体裁代码:
58
作者代码:
1177600
体裁排序代码:
117760000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
751