置顶标签:
0
标签1:
0
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
温庭筠《送渤海王子归本国》
标题注音:
wēn tíng yún sòng bó hǎi wáng zǐ guī běn guó
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
音对译:
否
是
字幕:
注音:
jiāng lǐ suī zhòng hǎi chē shū běn yì jiā shèng xūn guī jiù guó jiā jù zài zhōng huá dìng jiè fēn qiū zhǎng kāi fān dào shǔ xiá jiǔ mén fēng yuè hǎo huí shǒu shì tiān yá
正文:
疆理虽重海,车书本一家。<br /> 盛勋归旧国,佳句在中华。<br /> 定界分秋涨,开帆到曙霞。<br /> 九门风月好,回首是天涯。
译文:
渤海国虽与中原被大海重重相隔,却车同轨、书同文,原本就是一家。<br /> 你建立了卓越功勋后回到渤海旧国,留下的美好诗篇则传扬在中原中华。<br /> 你此行去渤海国,定界划分,正值秋水上涨,你扬帆启程,直到看到曙光朝霞。<br /> 京都长安的风光美好,然而你回首处,渤海国却远在天涯。
注释:
渤海:即渤海王国,公元698年(武周圣历元年)大祚荣建立的以粟末靺鞨族为主体的,结合部分高句丽人的一个地方性政权,地域在今黑龙江、吉林部分地区。<br /> 中华:指中原地区。
创作背景:
渤海王国作为一个受唐帝国册封的地方政权,曾建都于敖东城(今吉林敦化东南)。渤海先后派使臣朝唐有132次之多,唐朝也十多次派人赴渤海,双方贸易往来十分频繁。最为突出的是,渤海锐意学习中原文化。渤海王子和贵族子弟纷纷至中原学习,有的经过科举考试,留作唐官。在渤海与唐朝的密切交往中,唐人对渤海人的感情不断加深。此诗描写的就是渤海王子学成归国时,作者与之依依惜别之情之景。
简介出处:
鉴赏、赏析:
诗开篇就说,虽然内地与边疆相隔甚远,但唐朝与渤海在文化上属于“一家”。这指出了双方文化上的一致性。既然文化“本一家”,那么,双方就不会因为地域不同而影响精神上的联系。首联是临别时的劝慰,也表达出双方间的厚谊深情,特别是唐人对东北边疆渤海人的情谊。颔联是对王子文化素养的赞誉。王子勤奋学习,如今博学多才,载誉而归,值得庆贺;王子美妙的文章、诗句都留在中国,为人传诵,这又是值得称道与感谢的。颈、尾联两联诗笔折转,想象王子归途情况及归国后对长安内地的思念。越过赤岭界碑,顺着东流江水,王子扬帆直进,向朝霞曙光出现的东方故国驶去。“曙霞”暗含着对“海东盛国”的赞美。王子到达本国后,追忆在长安时的美好生活,定然会回首遥望,可那时已天遥地远,各在一方了。尾联透露出送行者依依不舍之情,于此可见篇首的劝慰,不仅含有王子的眷恋惜别之情,而且更有送行者本身强作笑容的离愁别绪。<br /> <br /> 此诗语言清浅朴素,感情色彩浓郁,是一首较好的赠别诗。作为我国各族人民之间亲密交往的历史记载,此诗更有其独特价值。尤其是这首反映了一个重要史实:当时渤海国重视学习、吸取中原文化,以至于中原文化渗透融合进渤海文化的各个方面。
简析:
《送渤海王子归本国》是一首五言律诗。诗的首联点出地理上的遥远距离,后强调文化的同源与心灵的紧密相连;颔联颂扬功绩与文采;颈、尾联两联诗笔折转,想象王子归途情况及归国后对长安内地的思念。这首诗不仅含有王子的眷恋惜别之情,而且更有送行者本身强作笑容的离愁别绪,反映出古代我国各族人民之间的亲密交往。
诵读客说:
音频地址:
./yp/唐诗/温庭筠-送渤海王子归本国.mp3
体裁代码:
36
作者代码:
1081200
体裁排序代码:
108120000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
915