登录
|
注册
已收录 768 位作者、 5924 篇作品。
均为诵读客本人诵读。
全站作品总时长:304小时57分42秒
首页
作者
合集
类型
古籍
专享
先秦
先秦歌谣
先秦神话
诗经
先秦史传
诸子百家
先秦辞赋
先秦诗
秦
秦文
汉
汉文
汉赋
汉诗
汉史传
魏晋
魏晋赋
魏晋诗
魏晋文
魏晋史传
南北朝
南北朝赋
南北朝诗
南北朝文
隋
隋诗
隋文
唐
唐诗
唐词
唐文
唐赋
五代
五代诗
五代词
五代文
宋
宋诗
宋词
宋文
宋赋
金
金诗
金词
元
元曲
元诗
元词
元文
明
明诗
明词
明文
明曲
明小说
清
清诗
清词
清曲
清文
清赋
清小说
现当代
现当代小说
现当代散文
现当代散文诗
现当代诗
现当代词
现当代旧体文
现当代旧体诗
外国
外国诗歌
外国小说
关于
更新
留言
点播
主页
B站主页
油管主页
注册登录后收听
下一篇
小
中
大
王勃《寒夜思友三首·其二》
00:00
/
0
唐诗
王勃
怀人
0
437
收藏
音对译
否
是
删除
确定要删除这条记录吗?此操作不可恢复。
确认
取消
编辑于:2025-08-12 21:54:04
寒夜思友三首·其二
王勃
[唐代]
拼音
译文
音对译
正文字数:20
云间征思断,月下归愁切。
鸿雁西南飞,如何故人别?
yún jiān zhēng sī duàn yuè xià guī chóu qiè hóng yàn xī nán fēi rú hé gù rén bié
云间征思断,月下归愁切。
空中的大雁隔断了我的思念,月下想要归家的愁思越发急切。
鸿雁西南飞,如何故人别?
鸿雁也往西南家乡方向飞去,我为什么却与朋友轻易离别?
wáng bó hán yè sī yǒu sān shǒu · qí èr
空中的大雁隔断了我的思念,月下想要归家的愁思越发急切。
鸿雁也往西南家乡方向飞去,我为什么却与朋友轻易离别?
王勃《寒夜思友三首·其二》
译文
空中的大雁隔断了我的思念,月下想要归家的愁思越发急切。
鸿雁也往西南家乡方向飞去,我为什么却与朋友轻易离别?
注释
云间:此指天空中的大雁。
征:表示远行,同时还可与迁客、边卒相联系。
切:意谓急切。
简介
《寒夜思友三首》是一组明确标明思友的诗歌,当作于公元670年(唐高宗咸亨元年)。这年晚秋,王勃从梓州来游成都,这三首诗即作于深秋淹留蜀中时。本诗即是其中一首。
简析
《寒夜思友三首·其二》是一首五言绝句。此诗写诗人远游他乡,又与友人离别,弥漫着化不开的愁绪。首句点明诗人的心境,他的思绪被无情地隔断;次句说他又在月光之下寻找归途,然而归途何在,愁绪又如何能解?后两句以鸿雁的归乡反衬自己与友人的离别。全诗情思深沉,愁思难以遏止,既叹生命的匆匆流逝,也抒写了对故乡与故人的思念。
赏析
这首诗,写诗人远游他乡,又与友人离别,其愁绪又多几层。
“云间征思断”是整首诗的起因,天空中的大雁朝西南方向的飞翔,突然地阻断了旅人的脚步与平常的情思。
远行的旅人突然被南飞的大雁所惊动,也许此刻便是在晚上,因此诗人“月下归愁切”。这里“征”与“归”两个字可相对来理解。因见“鸿雁西南飞”,故诗人问自己:“如何故人别?”以鸿雁的归乡反衬自己与友人的离别。
这首诗因雁而起兴。一叶落而叹天下秋,叹生命的匆匆流逝;一雁过而感慨于孤独的远征,思念起家乡故乡与故人。
上滚半屏
到顶端
下滚半屏
到底端
正文
收起评论区 (
0
条评论)
请点击
登录
后评论
如未显示登陆状态,点此
刷新
页面
行为日志
×