译文
康定元年(庚辰年,公元 1040 年)朝廷颁布诏书,规定百姓家中凡有三个成年男丁的,就要登记其中一人入伍,朝廷会设立编制、任命首领,称这支队伍为 “弓箭手”,用来防备意外变故(如边境战事)。主管官员想要多讨好上级,便急切地把征调任务强加给各郡官吏;郡吏们心怀畏惧,不敢辩解反抗,就把任务转交给县令。(于是官吏们)互相搜捕百姓,即便是老人和小孩也没能幸免。官府与民间都充满愁苦怨恨,天空也连日阴雨绵绵,这难道符合皇上安抚养育百姓的本意吗?因此,我记录下农夫的话语,整理成文章,等待负责采集民间诗歌的人(将民情上报朝廷)。
谁说农家的生活快乐呢?春天欠下的赋税,到秋天还没缴清!
地保公差天天来敲我家门,从早到晚苦苦催促,让人备受煎熬。
盛夏时节积涝成灾,洪水漫涨,水位比屋顶还高。
洪水已经冲毁了我的豆子,蝗虫又啃食了我的粟米。
上个月朝廷的诏书又传来,要重新登记所有人口。
三个男丁里就要征调一个壮年人,强迫他拿起弓箭与弓套(去当弓箭手)。
如今州府的公文又更加严厉,老吏们手持鞭子(四处催逼)。
(官吏)连小孩和老人都不放过,挨家搜捕,最后只剩下瘸腿的、瞎眼的(才得以留存)。
乡里人哪敢怨恨叹息,只能父子相对,各自悲伤痛哭。
农田里还能耕种劳作吗?(为了置办兵器)只能卖掉耕牛和小牛犊,去买弓箭。
满心的愁苦怨气化作连日的阴雨,锅里、罐里空空如也,连稀粥都煮不出来。
瘸腿的、瞎眼的人无法耕种,(全家)死亡不过是早晚的事!
我听了这些事,实在感到惭愧 —— 自己毫无作为,却白白享受着朝廷的俸禄。
不如吟诵着陶渊明的《归去来兮辞》,回到深山中砍柴度日(远离这乱世疾苦)。