登录 | 注册
已收录 768 位作者、 5924 篇作品。
均为诵读客本人诵读。
全站作品总时长:304小时57分42秒
注册登录后收听
下一篇
周邦彦《喜迁莺·梅雨霁》
录制于:2025年10月17日

宋词周邦彦
0 8 收藏

编辑于:2025-11-03 23:46:36  

喜迁莺·梅雨霁

周邦彦 [宋代]
拼音译文音对译 正文字数:47
梅雨霁,暑风和。高柳乱蝉多。小园台榭远池波,鱼戏动新荷。
薄纱厨,轻羽扇。枕冷簟凉深院。此时情绪此时天,无事小神仙。

译文
多日的梅雨过去,夏天渐渐来临。柳树上蝉鸣声阵阵。窗外小榭处,廊下池塘被微风带起涟漪,鱼儿在水下嬉戏,惹得那新荷摇动。
支起薄薄沙帐,轻摇羽扇。躺在竹席上只觉凉爽舒畅。此时的情绪像此时的天空一样晴朗明媚,就像天上没事可做的小神仙一样悠闲快活。
注释
喜迁莺:词牌名,又名“鹤冲天”“喜迁莺令”“早梅芳”“春光好”燕归来“”万年枝“”烘春桃李“等。以韦庄《喜迁莺·街鼓动》为正体,双调四十七字,前段五句四平韵,后段五句两仄韵、两平韵。另有双调四十七字,前段五句三平韵,后段五句两仄韵、两平韵;双调一百零三字,前后段各十一句、五仄韵等变体。
霁(jì):指雨停止。
纱厨:纱帐。室内张施用以隔层或避蚊。
簟(diàn):指蕲竹所制竹席,凉席。
简析
  这首词描绘了一幅夏日雨后初晴的宁静画卷,充满了生活的闲适与恬淡。此词上片起笔交代了时令,并奠定了整首词轻松、愉悦的情感基调,接着进一步描绘了小园中的景致,画面鲜活生动;下片转而描写室内的环境,末以一句富于哲理而情绪轻灵的话收束全篇。全词语言清新明丽,自然轻快,意趣盎然。

请点击 登录 后评论
如未显示登陆状态,点此 刷新 页面
Random Article Link