拼音译文
正文字数:84
菩提本无树,明镜亦非台。
佛性常清净,何处有尘埃!
身是菩提树,心为明镜台。
明镜本清净,何处染尘埃!
菩提本无树,明镜亦非台。
本来无一物,何处惹尘埃!
菩提只向心觅,何劳向外求玄?
听说依此修行,西方只在目前!
pú tí běn wú shù míng jìng yì fēi tái
fó xìng cháng qīng jìng hé chù yǒu chén āi
shēn shì pú tí shù xīn wéi míng jìng tái
míng jìng běn qīng jìng hé chù rǎn chén āi
pú tí běn wú shù míng jìng yì fēi tái
běn lái wú yí wù hé chù rě chén āi
pú tí zhǐ xiàng xīn mì hé láo xiàng wài qiú xuán
tīng shuō yī cǐ xiū xíng xī fāng zhǐ zài mù qián
菩提本无树,明镜亦非台。
原本就没有菩提树,也没有明镜台。
佛性常清净,何处有尘埃!
身是菩提树,心为明镜台。
众生的身体就是一棵觉悟的智慧树,众生的心灵就像一座明亮的台镜。
明镜本清净,何处染尘埃!
菩提本无树,明镜亦非台。
本来无一物,何处惹尘埃!
菩提只向心觅,何劳向外求玄?
菩提只是向着内心寻找,何必劳累向外界求取玄妙的佛家思想?
听说依此修行,西方只在目前!
huì néng pú tí jì sì shǒu
原本就没有菩提树,也没有明镜台。
佛性就是一直清澈干净,哪里会有什么尘埃?
众生的身体就是一棵觉悟的智慧树,众生的心灵就像一座明亮的台镜。
明亮的镜子本来就很干净,哪里会染上什么尘埃?
原本就没有菩提树,也没有明镜台。
心里本来就空无一物,哪里会染上什么尘埃?
菩提只是向着内心寻找,何必劳累向外界求取玄妙的佛家思想?
以此进行修行自身,极乐世界也就在眼前!
惠能《菩提偈四首》