拼音译文
正文字数:100
桃李待日开,荣华照当年。
东风动百物,草木尽欲言。
枯枝无丑叶,涸水吐清泉。
大力运天地,羲和无停鞭。
功名不早著,竹帛将何宣。
桃李务青春,谁能贳白日。
富贵与神仙,蹉跎成两失。
金石犹销铄,风霜无久质。
畏落日月后,强欢歌与酒。
秋霜不惜人,倏忽侵蒲柳。
táo lǐ dài rì kāi róng huá zhào dāng nián
dōng fēng dòng bǎi wù cǎo mù jìn yù yán
kū zhī wú chǒu yè hé shuǐ tǔ qīng quán
dà lì yùn tiān dì xī hé wú tíng biān
gōng míng bù zǎo zhù zhú bó jiāng hé xuān
táo lǐ wù qīng chūn shuí néng shì bái rì
fù guì yǔ shén xiān cuō tuó chéng liǎng shī
jīn shí yóu xiāo shuò fēng shuāng wú jiǔ zhì
wèi luò rì yuè hòu qiǎng huān gē yǔ jiǔ
qiū shuāng bù xī rén shū hū qīn pú liǔ
桃李待日开,荣华照当年。
桃李花盛开的时候,花朵缤纷也只是照耀当年。
东风动百物,草木尽欲言。
春风吹向大地,万物复苏,草木都意欲彰显自己最美的一面。
枯枝无丑叶,涸水吐清泉。
大力运天地,羲和无停鞭。
天地万物都跟随大自然的运转,太阳公羲和没有停鞭休息的时候。
功名不早著,竹帛将何宣。
桃李务青春,谁能贳白日。
富贵与神仙,蹉跎成两失。
富贵与神仙,两者是不能同时得到的,再蹉跎下去二者都会擦肩而过。
金石犹销铄,风霜无久质。
金石之坚尚会销蚀殆尽,风霜日月之下,没有长存不逝的东西。
畏落日月后,强欢歌与酒。
秋霜不惜人,倏忽侵蒲柳。
秋霜残酷,萧杀万物,对人也无所惜,突然降临,蒲树与柳树的叶子就凋落了。
lǐ bái cháng gē xíng
桃李花盛开的时候,花朵缤纷也只是照耀当年。
春风吹向大地,万物复苏,草木都意欲彰显自己最美的一面。
枯枝都长出可爱的新叶,涸流中吐出清泉。
天地万物都跟随大自然的运转,太阳公羲和没有停鞭休息的时候。
如果不早早建功立业,又怎能在那史册上留下名字呢?
桃李最美好的时光是在春天,但谁又能赊欠时光?
富贵与神仙,两者是不能同时得到的,再蹉跎下去二者都会擦肩而过。
金石之坚尚会销蚀殆尽,风霜日月之下,没有长存不逝的东西。
我害怕落在时间之后,因此只能欢歌纵酒,强以为欢。
秋霜残酷,萧杀万物,对人也无所惜,突然降临,蒲树与柳树的叶子就凋落了。
李白《长歌行》