病马  
杜甫[唐代]
极简播放
诵读客栈,古今笑谈 songduke.com

老马的倒影当中,是老儒生的样子。
对应记录的图片

宋 龚开《瘦马图》

 
372
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
唐诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
唐诗杜甫
病马
杜甫[唐代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:40
乘尔亦已久,天寒关塞深。

尘中老尽力,岁晚病伤心。

毛骨岂殊众,驯良犹至今。

物微意不浅,感动一沉吟。

顶部
向上
向下
底部

创作背景、简介

这首诗是公元759年(唐肃宗乾元二年),杜甫在秦州时所作。


译文

骑这匹马儿已经很久了,总是一起冒着天寒,向那偏远的关塞前进。

如今你已在风尘劳苦中力尽衰老,天寒岁晚之时,又患病在身,怎能不令人伤心。

你的毛骨没有与众不同,但你的驯良至今未曾改变。

马儿虽然低微,但蕴藏的情意确是非常深厚,你真叫我感动,我要一心地把你沉吟。


注释

“乘尔”二句:是说这马和自己患难相依很久。尔:代指马。关塞:边关;边塞。深:远、险。

“尘中”二句:在风尘之中,而且老了,还在为我尽力;当岁晚天寒之时,况又有病,哪得不使人为之伤心。老尽力:谓一生尽力,年老而力衰。语出《韩诗外传》卷八。

毛骨:毛发与骨骼。岂:难道。殊众:不同于众。杜甫《寄常徵君》诗:“楚妃堂上色殊众,海鹤阶前鸣向人。”殊:不一样。

驯良:和顺善良;驯服和善。三国魏明帝《短歌行》:“执志精专,洁行驯良。”《淮南子·说林训》:“马先驯而后求良。”犹至今:言一贯驯良,至今不变。

“物微”二句:是说马之为物虽微,可是对人的情分倒很深厚,使我不禁为之感动而沉吟起来。沉吟:忧思。


赏析

  这是一首有寄托的咏物诗,通过吟咏那“老尽力”的病马,来表现自己晚年那种落魄的心态。

  首联是说自己和这匹马共渡患难相处的时间已经很久了,建立了很深厚的感情。

  颔联是承接首联两句,在句法上一句变作三折,具体描写马现在的状态:老了且病了。但是,在艰苦路途上,依旧还在为诗人卖力;在当岁晚天寒的时候,况且又生病,不能不让人为它伤心。老尽力,用《韩诗外传》典故。

  颈联两句用先抑后扬的手法,抒发对病马的浓浓深情。

  尾联说:马之为物虽然低微,可是对人的情分却是十分深厚,使诗人禁不住为它感动、沉吟起来。“沉吟”二字,写出诗人感慨非常深,有一种人不如马的感叹。

  杜甫既受到统治者的弃斥,同时又很少得到人们的关怀和同情,这也是他为什么往往把犬马——特别是马看成知己朋友并感到它们所给予他的温暖的一个客观原因。读者能够从中看到作者自身的影子。申涵光说:“杜公每遇废弃之物,便说得性情相关,如病马、除架是也。”其所以如此,是和他自己便是一个“废弃之物”的身世密切相关的。


编辑于:2025-05-23 23:13:38
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00