赠猫三首·其一  
陆游[宋代]
极简播放
诵读客栈,且歌且叹。 songduke.com

 
342
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
宋诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
宋诗陆游
赠猫三首·其一
陆游[宋代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:40
盐裹聘狸奴,常看戏座隅。

时时醉薄荷,夜夜占氍毹。

鼠穴功方列,鱼餐赏岂无。

仍当立名字,唤作小於菟。

顶部
向上
向下
底部

译文

用一包盐换回了一只小猫,常常看见它在我的座椅边上嬉戏玩耍。

它常常会因为薄荷的芬芳而癫醉,晚上还想着占据我那块漂亮的毯垫。

刚刚立下了扫荡鼠穴的功劳,我怎么可能少得了给它一顿丰盛的鱼虾大餐做犒赏?

按例应该给它起个名字,我就叫它小老虎吧。


注释

聘:宋人养猫,需要经过“聘”的仪式。亲朋好友谁家母猫生了小猫,如果想养一只的话,就得准备一份“聘礼”,通常是一包红糖,或者一袋子盐,或者一尾鱼,用柳条穿着。

隅:靠边沿的地方。

氍毹(qú shū):一种织有花纹图案的毛毯。毛或毛麻混织的布、地毯之类。

於菟:虎的别称。


简析

  《赠猫三首·其一》是一首五言律诗。诗的首联聘猫的传统习俗开篇,既体现诗人对猫咪的珍视与正式接纳,又增添了几分古朴的趣味;颔联描绘了猫咪的习性与享受;颈联从猫咪的实用功能出发,赞扬它捕鼠有功,诗人给它“奖赏”;尾联将猫咪比作勇猛的小老虎,既是对猫咪勇敢捕鼠行为的赞美,也寄托了诗人对猫咪的深厚情感与期望。这首诗以生动而幽默的笔触,描绘了一只被精心养护猫咪的生活场景,显示出人与猫之间温馨而有趣的关系。


编辑于:2025-05-24 18:40:38
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00