
白玉高楼看不见,相思须上望夫山。
出门妻子强牵衣,问我西行几日归。
归时倘佩黄金印,莫学苏秦不下机。
翡翠为楼金作梯,谁人独宿倚门啼。
夜坐寒灯连晓月,行行泪尽楚关西。
你在白玉的高楼是看不见我了,如果想念我的话,需要登上高高的望夫山。
临出门,妻子儿女还强拉着我的衣裳问:这次西去,什么时候才可以回家?
我回答说:如果我回家的时候佩带着宰相的黄金印章,你会不会嫌弃我庸俗,仍然坐在纺织机旁不理会我呢?
在那以翡翠为楼黄金为梯的高楼中,是谁独自入睡,又是谁倚靠着门思念丈夫而在哭泣呢,当然是你啊!
你夜夜伴着孤灯坐到天明,在楚关西边的我都能看到你行行的泪水。
赴征:指应永王李璘之辟。
吴关:泛指吴地。
白玉楼:道教以为天帝所居之处。此喻指永王戎幕。宗氏修道,故以玉楼为喻。
望夫山:《水经注·江水》载,传说昔有人服役未还,其妻登山而望,每次登山,必用藤箱盛土以高其山,故名曰望夫山。山在今江西德安西北。此为虚拟,不必实指。
西行:时太白隐庐山,永王驻荆襄,故赴征向西行。或以后文用苏秦事,故说“西行”。
“归时”二句:用苏秦事。苏秦西行说秦王,书十上而说不行,归家,妻不下机,嫂不为炊。后游说燕赵韩魏齐楚六国,合纵抗秦,佩六国相印。见《史记》本传。黄金印,指六国相印。下机,指下织布机。
“翡翠”二句:写其夫人别后之相思。翡翠,玉名。玉楼金梯,写夫人居处。以其入道流,故以金玉为形容。
楚关:泛指楚地。永王时自襄阳屯师江陵。在楚地之西。