因雨和杜韵  
王守仁[明代]
极简播放旋转图片
诵读客栈,且歌且叹。 songduke.com

 
11
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
明诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
明诗王守仁
因雨和杜韵
王守仁[明代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:56
晚堂疏雨暗柴门,忽入残荷泻石盆。

万里沧江生白发,几人灯火坐黄昏?

客途最觉秋先到,荒径惟怜菊尚存。

却忆故园耕钓处,短蓑长笛下江村。

顶部
向上
向下
底部

译文

傍晚堂对疏雨,外面是昏暗的柴门,阵雨掠过残荷,忽地像倾翻石盆。

漂泊江河茫茫万里,我都生了白发,世上有几人如此灯下对坐在黄昏?

奔波于客途最先感知秋天的到来,荒凉的道上只有可怜的野菊尚存。

想到那家乡中耕作和垂钓的地方,披短蓑带长笛,逍遥自在出入江村。


注释

疏雨:稀疏的小雨。

荒径:荒凉的小路。


简析

  《因雨和杜韵》是一首七言律诗。诗的首联以晚雨和残荷为意象,营造出一种深秋傍晚的凄清氛围;颔联既表达了对时光流逝的感慨,也流露出一种孤独感;颈联点明自己客居异乡的处境,写出一派荒凉的秋景;尾联回忆起故乡的耕钓生活,更深托出对故乡的深深思念,以及对田园生活的向往。全诗通过对深秋傍晚景象的描绘,展现出诗人因秋雨而触起的客愁与深沉的思乡之情。


编辑于:2025-08-02 15:18:13
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00   ·  录制于:2025年7月20日