李涛《春昼回文》  
[唐代]
极简播放旋转图片
诵读客栈,且歌且叹。 songduke.com

 
6
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
唐诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
唐诗
李涛《春昼回文》
[唐代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:28
茶饼嚼时香透齿,水沉烧处碧凝烟。

纱窗避著犹慵起,极困新晴乍雨天。

顶部
向上
向下
底部

译文

嚼着茶饼时,香气一直透到齿间;点燃沉香的地方,凝结起碧色的轻烟。

躲在纱窗后避着风,还是懒洋洋地不想起身——只因这刚放晴又忽然飘雨的天气里,实在困得厉害啊。


注释

回文:把相同的词汇或句子,在下文中调换位置或颠倒过来,产生首尾回环的情趣,叫做回文,也叫回环。

水沉:用沉香制成的香。

纱窗:蒙纱的窗户。

新晴:天刚放晴;刚放晴的天气。


简析

  《春昼回文》是一首七言绝句。诗的首句通过“香透齿”的细腻描写,展现了品茶时茶香四溢、令人陶醉的美妙感受;次句描绘了沉香燃烧时产生的青烟袅袅、碧色凝聚的景象;三句写室内环境和诗人慵懒的行动;末句既是对前面慵懒姿态的解释,也点明时节与天气变化。整首诗以细腻的笔触、生动的意象,描绘出一幅雨后初晴、茶香袅袅、人慵懒起的闲适生活画面,充满生活情趣和韵味。


编辑于:2025-09-10 22:50:18
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00   ·  录制于:2025年8月28日