登录 | 注册
已收录 768 位作者、 5924 篇作品。
均为诵读客本人诵读。
全站作品总时长:304小时57分42秒
注册登录后收听
下一篇
陈维崧《临江仙·寒柳》

清词陈维崧
0 174 收藏

编辑于:2025-07-25 23:26:41  

临江仙·寒柳

陈维崧 [清代]
拼音译文音对译 正文字数:60
自别西风憔悴甚,冻云流水平桥。并无黄叶伴飘飘。乱鸦三四点,愁坐话无憀。
云压西村茅舍重,怕他榾柮同烧。好留蛮样到春宵。三眠明岁事,重斗小楼腰。

译文
自从和西风分别后,我憔悴了许多,寒云低垂,流水在平桥边流淌。此时没有黄叶飘飘相伴。只有三四只乌鸦在天空中乱飞,我满怀忧愁地坐着,感到百无聊赖。
浓重的云低压在西村的茅舍上,真怕把那柴疙瘩和柳条一同烧了。还是好好地把这如小蛮细腰般的柳条留着,度过这春夜吧。柳条在春风中起伏摇曳是明年的事了,到那时,柳树的细枝又会在小楼旁相互斗艳。
注释
无憀:百无聊赖。
榾柮(ɡǔ duò):柴疙瘩。
蛮样:白居易称其家妓小蛮腰细、善舞,有“杨柳小蛮腰”句。故称柳条为“蛮样”。末句“腰”字,亦承此意。
三眠:喻柳条在春风中起伏之状。典出《三辅旧事》。
简析
  《临江仙·寒柳》是一首咏柳词。此词上片围绕寒柳而写景,用许多景物点缀秋。“冻云流水平桥”,“乱鸦三四点”,皆为写景佳句;下片“精拙”与“蛮样” 并列,化俗为雅,尤为可贵。全词移情于柳,手法高妙,展现了词人内心复杂幽微的情绪与对未来的淡淡期许。

请点击 登录 后评论
如未显示登陆状态,点此 刷新 页面
Random Article Link